Paroles et traduction Naoto Intiraymi - ありったけのLove Song
ありったけのLove Song
Assorted Love Song
なぁ
ちょっといいかな
茶化さないで聞いてくれ
Hey,
can
you
give
me
a
moment?
Please
listen
to
me
seriously,
not
mockingly.
いつもふざけてばかりだけど
今から本気で話すから
I
always
act
funny,
but
I'm
going
to
talk
seriously
from
now
on.
最初キミと出逢った瞬間
その自由な笑顔にやられちゃって
When
I
first
met
you,
I
was
hooked
by
your
free-spirited
smile.
あの日の帰り道浮かれて
仲間に電話してたんだ
On
the
way
home
that
day,
I
was
so
excited
that
I
called
my
friends.
あれから何かあるたび
キミがいればいいのにと思うことばっかりで・・・
Since
then,
I've
been
thinking
that
I
want
you
by
my
side
every
time
something
happens.
いきなりでちょっと驚くかもだけど
オレの言葉でバシッと言わせてくれ!
I
know
it
may
surprise
you
out
of
the
blue,
but
let
me
tell
you
straight
in
my
words!
ありったけの愛唄ったラブソングを
キミだけの花束にしてきたんだ
I've
made
this
love
song
with
all
my
might,
making
it
a
bouquet
just
for
you.
溢れるくらいに
気持ちを込めて贈るよ
I'll
give
it
to
you
with
my
heart
filled
to
the
brim.
キミの未来をオレに預けてよ
この手でいつまでも守るから
Entrust
your
future
to
me,
and
I
will
protect
you
with
my
own
hands
forever.
ずっと
二人で同じ景色を見てたい
I
want
to
keep
watching
the
same
scenery
with
you.
世界を止めて今誓うよ
全てをかけてキミを愛していく
I'll
make
a
vow
to
you,
stopping
the
world
at
this
moment,
to
love
you
with
all
my
heart.
あぁ
黙ってるってことは
やっぱビックリしたよな
Ah,
you're
silent,
so
I
guess
you're
surprised.
ゴメンな
でもこれが今の正直な気持ちなんだよ
Sorry,
but
this
is
what
I
really
feel
right
now.
なぁ
覚えてるかな?
凹んでたオレに言ってくれた
Hey,
do
you
remember?
When
I
was
feeling
down,
you
told
me,
「いつでも味方だよ」って言葉で
もうキミしかいないって思ってさ
With
the
words,
"I'm
always
on
your
side,"
and
I
knew
it
was
you
that
I
wanted.
気がつけば暗くなるのが早くなったし
もうキンモクセイの匂いがするなぁ
Before
I
knew
it,
it
started
getting
dark
earlier,
and
I
can
already
smell
the
osmanthus.
もうすぐ冬がやってくるその前に
もう一回言うから聞いてくれ
Winter
is
coming
soon,
but
before
that,
let
me
tell
you
one
more
time,
so
listen.
ありったけの愛唄ったラブソングを
キミだけの花束にしてきたんだ
I've
made
this
love
song
with
all
my
might,
making
it
a
bouquet
just
for
you.
溢れるくらいに
気持ちを込めて贈るよ
I'll
give
it
to
you
with
my
heart
filled
to
the
brim.
キミの未来を俺に預けてよ
この手でいつまでも守るから
Entrust
your
future
to
me,
and
I
will
protect
you
with
my
own
hands
forever.
ずっと
二人で同じ景色を見てたい
I
want
to
keep
watching
the
same
scenery
with
you.
世界を止めて今誓うよ
全てをかけてキミを愛していく
I'll
make
a
vow
to
you,
stopping
the
world
at
this
moment,
to
love
you
with
all
my
heart.
キミの頬伝うひとすじの涙
ちょっと照れて見せてくれた笑顔
The
tear
that's
rolling
down
your
cheek,
the
smile
you
shyly
showed
me.
今キミが言ってくれた
その答えをずっと
いつまでもいつまでも大切にするから
The
answer
you
gave
me
just
now,
I'll
cherish
it
forever
and
ever.
さぁ
これからはこのラブソングが
二人だけのメロディーになってさ
Now,
this
love
song
will
become
a
melody
that
is
just
for
us
two.
あきれるくらいに
互いに歌い合っていこう
We'll
sing
it
to
each
other,
to
the
point
that
it
becomes
embarrassing.
ありったけの愛唄ったラブソングが
永遠に終わることのないように
This
love
song,
made
with
all
my
heart,
so
that
it
may
never
end,
ずっと
二人で同じ未来を見ていこう
I
want
to
keep
looking
at
the
future
with
you.
世界を止めてもう一度誓うよ
全てをかけてキミを愛していく
I'll
make
a
vow
to
you
once
more,
stopping
the
world
at
this
moment,
to
love
you
with
all
my
heart.
手をつなぎ一緒に歩いていこう
Let's
hold
hands
and
walk
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ナオト・インティライミ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.