Naoto Intiraymi - ちょっとした恋の唄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - ちょっとした恋の唄




ちょっとした恋の唄
A Small Love Song
ちょっと気になるあの娘は 毎朝通勤ラッシュの中
Each morning during rush hour, I can't help but notice the girl I'm crushing on a little bit
ちょっと茶色がかった長い髪はいつも乱れている
Her long, slightly brown hair is always a bit messy
ちょっとあの娘と目が合っただけで恥ずかしくて慌てて目をそらす
If I make eye contact with her, I get embarrassed and quickly look away
ひょっとしたらあの娘も僕のこと... なんて自意識過剰かな
I like to think maybe she feels the same... but maybe I'm just being overconfident
ちょっとしたlove song 思い切り片想い
A small love song, unrequited love
毎朝のlove songを今朝もまた歌う
Each morning, I sing this small love song
別に話しかける気など無いけどやっぱり話ししたい
I don't really have the courage to talk to her, but I can't help but want to
いや見てるだけで幸せと思える僕の Small morning dream
Just watching her makes me happy, it's my small morning dream
会えなかった日は一日中 憂鬱な気持ちになっちゃうよ
If I don't see her one day, I feel down all day
あの娘の登場のおかげで最近朝がつらくない
Thanks to her, mornings have been less painful recently
ちょっとしたlove song 勝手に一目惚れ
A small love song, I've fallen for you at first sight
平凡なlove songを今朝もキミに贈る
This simple love song is for you, every morning
なんかきっかけさえあれば こんな近くにいるのに
If only there were something to break the ice, we're so close, yet so far
窓の外はいくつもの景色が流れて行く
The scenery outside the window keeps changing
ちょっとしたlove song 思い切り片想い
A small love song, unrequited love
毎朝のlove songを今朝もまた歌う
Each morning, I sing this small love song
ちょっとしたlove song 勝手に一目惚れ
A small love song, I've fallen for you at first sight
平凡なlove songを今朝もキミに贈る
This simple love song is for you, every morning
毎朝のlove songを今朝もまた歌う
Each morning, I sing this small love song





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.