Naoto Intiraymi - 愛のカタチ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - 愛のカタチ




愛のカタチ
Shape of Love
願う理想のものとは
My wish is a perfect thing
ほど遠いなんて知ってる
Far from anything I know
向き合ってみた 自分は好きになれやしない
When I face it I wish I could change everything
「それくらいが丁度いいんだよ」と
It's okay like this
笑って言った君にも
You say with a smile
不満ばかり 素直になれないよな
But I can only think of how I'm not satisfied
どんな気持ちにだって
Whatever my feelings may be
言葉じゃ足りなくって
Words can't say enough
両手広げてほら
Spread out both my hands and see
これくらいだとか言うけれど
That's about as much as I can do
もっと確かなものが
But I know there's something more
どこかにあると思うよ
Somewhere waiting to be found
これがそうだと
This is the way it is
渡せたらきっと上手くいくんだ
And if I could hand it to you, it would work out just fine
そうだこの世界中探し出そう
That’s right, I’ll search the whole world
愛のカタチを見つけ出して
And find the shape of love
ありのまま伝えたい
I want to tell you just how I feel
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
If my chest were transparent, could you see it?
その手で触って欲しいんだ
I want you to touch it with your hand
変わりたいと願って
I wish I could change
変われる自分じゃないけど
But I can't change myself
願うことに 少しは意味があるんだよ
But wishing can't hurt anything
笑わずに聞いて欲しいんだ
Listen to me without laughing
君に渡したい形が
I've been thinking seriously
どんなものか 本気で考えてた
About what shape I want to give it
それは宇宙のようで
It's like the universe
まるで分子のようで
Or a molecule
そして空気にだって
And like the air
形を変えてゆけるよ
It can change its shape
君の笑顔になんて
In your smile
そこには溢れて見える
It's overflowing
この手のひらで
I want to touch it with my hand
確かめるようにそっと触れたい
And feel it for myself
きっとこの地球からはみ出す程
My feelings are bigger than the Earth
誰にも負けない思いだから
I can’t lose to anyone
見えたならいいんだけど
I wish you could see it
悲しい時涙へと変わるだけの
All it does is turn into tears when I’m sad
小さな形だったんだよ
It’s such a small shape
伝えたいってもがいても 上手くいかなくて
I can't express myself well
辛いのは僕だけと思って
And I'm the only one who’s miserable
「それくらいが丁度いいんだよ」と
“It's okay like this” you say
笑って言った君の手
With a smile
触れるだけで 優しい気持ちに変わった
And when you touch me, I become gentle
そうだこの暖かい君の手も
That’s right, your warm hand
言葉にならないこの思いも
My feelings that words can't express
愛のカタチさ
They're the shape of love
それなら いっそ難しいこと考えずに
So I won’t try to make things difficult any more
飾らない自分で今
I'll be myself right now
そうだこの世界中探しても
That’s right, I’ll search the whole world
愛のカタチはここにあって
But the shape of love is right here
不器用でも伝えたい
Even if I can't express it well
僕の胸透明なんかになれないけれど
My chest will never be transparent
君の手は離さないから
But I’ll never let go of your hand





Writer(s): Naoto Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.