Paroles et traduction Naoto Intiraymi - 愛のカタチ
願う理想のものとは
My
wish
is
a
perfect
thing
ほど遠いなんて知ってる
Far
from
anything
I
know
向き合ってみた
自分は好きになれやしない
When
I
face
it
I
wish
I
could
change
everything
「それくらいが丁度いいんだよ」と
It's
okay
like
this
笑って言った君にも
You
say
with
a
smile
不満ばかり
素直になれないよな
But
I
can
only
think
of
how
I'm
not
satisfied
どんな気持ちにだって
Whatever
my
feelings
may
be
言葉じゃ足りなくって
Words
can't
say
enough
両手広げてほら
Spread
out
both
my
hands
and
see
これくらいだとか言うけれど
That's
about
as
much
as
I
can
do
もっと確かなものが
But
I
know
there's
something
more
どこかにあると思うよ
Somewhere
waiting
to
be
found
これがそうだと
This
is
the
way
it
is
渡せたらきっと上手くいくんだ
And
if
I
could
hand
it
to
you,
it
would
work
out
just
fine
そうだこの世界中探し出そう
That’s
right,
I’ll
search
the
whole
world
愛のカタチを見つけ出して
And
find
the
shape
of
love
ありのまま伝えたい
I
want
to
tell
you
just
how
I
feel
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
If
my
chest
were
transparent,
could
you
see
it?
その手で触って欲しいんだ
I
want
you
to
touch
it
with
your
hand
変わりたいと願って
I
wish
I
could
change
変われる自分じゃないけど
But
I
can't
change
myself
願うことに
少しは意味があるんだよ
But
wishing
can't
hurt
anything
笑わずに聞いて欲しいんだ
Listen
to
me
without
laughing
君に渡したい形が
I've
been
thinking
seriously
どんなものか
本気で考えてた
About
what
shape
I
want
to
give
it
それは宇宙のようで
It's
like
the
universe
そして空気にだって
And
like
the
air
形を変えてゆけるよ
It
can
change
its
shape
そこには溢れて見える
It's
overflowing
この手のひらで
I
want
to
touch
it
with
my
hand
確かめるようにそっと触れたい
And
feel
it
for
myself
きっとこの地球からはみ出す程
My
feelings
are
bigger
than
the
Earth
誰にも負けない思いだから
I
can’t
lose
to
anyone
見えたならいいんだけど
I
wish
you
could
see
it
悲しい時涙へと変わるだけの
All
it
does
is
turn
into
tears
when
I’m
sad
小さな形だったんだよ
It’s
such
a
small
shape
伝えたいってもがいても
上手くいかなくて
I
can't
express
myself
well
辛いのは僕だけと思って
And
I'm
the
only
one
who’s
miserable
「それくらいが丁度いいんだよ」と
“It's
okay
like
this”
you
say
触れるだけで
優しい気持ちに変わった
And
when
you
touch
me,
I
become
gentle
そうだこの暖かい君の手も
That’s
right,
your
warm
hand
言葉にならないこの思いも
My
feelings
that
words
can't
express
愛のカタチさ
They're
the
shape
of
love
それなら
いっそ難しいこと考えずに
So
I
won’t
try
to
make
things
difficult
any
more
飾らない自分で今
I'll
be
myself
right
now
そうだこの世界中探しても
That’s
right,
I’ll
search
the
whole
world
愛のカタチはここにあって
But
the
shape
of
love
is
right
here
不器用でも伝えたい
Even
if
I
can't
express
it
well
僕の胸透明なんかになれないけれど
My
chest
will
never
be
transparent
君の手は離さないから
But
I’ll
never
let
go
of
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.