Paroles et traduction Isao Tomita feat. 大友直人 & Japan Philharmonic Orchestra - Symphony Ihatov: VI. Be Not Defeated by the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony Ihatov: VI. Be Not Defeated by the Rain
Symphony Ihatov: VI. Be Not Defeated by the Rain
Jyuu
yoku
gou
o
seishimashite
Successfully
avoided
six
Gou
yoku
jyuu
mo
tatsu
Tenacious
resistance
even
after
countless
battles
Muchuude
kakkou
tsuketara
Once
you've
got
your
style
Hijou
beruganaru
Very
elegant
Go
juu-po
ijou
mo
saki
aruite
More
than
fifty
moves
towards
victory
Chototsumoushin'na
sutairu
Meticulous
style
Jiyuude
kibun-ya
no
kimi
wa
dou
yatta
tte
mushi
You're
so
free
and
unpredictable,
no
one
can
figure
you
out
Darenimo
hodokenai
nazo
ga
aru
Unfathomable
to
all
Fukidashita
kaze
ni
furue
teru
Trembling
in
the
rising
wind
Kono
meiro
o
hodoite
yaru
I
will
unravel
this
maze
Kimi
ga
waratta
ashita
wa
ame
kai?
Will
the
day
we
laugh
together
be
a
rainy
day?
Soumeina
hikari
ga
chikachikahikaru
The
pinkish
light
flickers
Me
o
korasanakucha
I
must
open
my
eyes
Mirai
ga
kawatte
shimau
mae
ni
Before
the
future
is
altered
Kitto
kitto
ima
o
saratte
yuku
Surely,
it
will
wash
away
the
present
Jyuu
yoku
gou
o
seishimashite
Successfully
avoided
six
Gou
yoku
jyuu
mo
tatsu
Tenacious
resistance
even
after
countless
battles
Muchuude
kakkou
tsuketara
Once
you've
got
your
style
Hijou
beruganaru
Very
elegant
Go
juu-po
ijou
mo
saki
aruite
More
than
fifty
moves
towards
victory
Chototsumoushin'na
sutairu
Meticulous
style
Jiyuude
kibun-ya
no
kimi
wa
dou
yatta
tte
mushi
You're
so
free
and
unpredictable,
no
one
can
figure
you
out
Darenimo
hodokenai
nazo
ga
aru
Unfathomable
to
all
Fukidashita
kaze
ni
furue
teru
Trembling
in
the
rising
wind
Kono
meiro
o
hodoite
yaru
I
will
unravel
this
maze
Kimi
ga
waratta
ashita
wa
ame
kai?
Will
the
day
we
laugh
together
be
a
rainy
day?
Soumeina
hikari
ga
chikachikahikaru
The
pinkish
light
flickers
Me
o
korasanakucha
I
must
open
my
eyes
Mirai
ga
kawatte
shimau
mae
ni
Before
the
future
is
altered
Kitto
kitto
ima
o
saratte
yuku
Surely,
it
will
wash
away
the
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isao Tomita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.