Naoya Urata - 僕が一番欲しかったもの - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naoya Urata - 僕が一番欲しかったもの




僕が一番欲しかったもの
То, чего я желал больше всего
さっきとても素敵なものを
Недавно я нашел нечто прекрасное,
拾って僕は喜んでいた
И это сделало меня таким счастливым.
ふと気が付いて横に目をやると
Но тут я посмотрел на тебя,
誰かがいるのに気付いた
И понял, что ты рядом.
その人はさっき僕が拾った
И то, что я нашел,
素敵なものを今の僕以上に
Нужно тебе даже больше,
必要としている人だと
Чем мне сейчас,
言う事が分かった
Я это ясно понял.
惜しいような気もしたけど
Мне стало немного жаль,
僕はそれをあげる事にした
Но я решил отдать это тебе.
きっとまたこの先探していれば
Ведь если я буду искать,
もっと素敵なものが見つかるだろう
То обязательно найду что-то еще прекраснее.
その人は何度もありがとうと
Ты много раз сказала "спасибо",
嬉しそうに僕に笑ってくれた
И твоя счастливая улыбка была мне дороже всего.
その後にもまた僕は
Позже я снова
とても 素敵なものを拾った
Нашел нечто прекрасное.
ふと気が付いて横に目をやると
И снова, посмотрев на тебя,
また誰かがいるのに気付いた
Я понял, что ты рядом.
その人もさっき僕が拾った
И эта прекрасная вещь,
素敵なものを今の僕以上に
Была нужна тебе больше,
必要としている人だと
Чем мне,
言う事が分かった
И я это понял.
惜しいような気もしたけど
Мне было немного грустно,
またそれをあげる事にした
Но я снова отдал это тебе.
きっとまたこの先探していれば
Ведь я смогу найти что-то еще,
もっと素敵なものが見つかるだろう
Еще более прекрасное.
なによりも僕を見て嬉しそうに
Я был счастлив,
笑う顔が見れて嬉しかった
Видеть твою улыбку, когда ты смотрела на меня.
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
Я делал это снова и снова,
最後には何も見つけられないまま
Пока в итоге у меня ничего не осталось.
ここまで来た道を振り返ってみたら
Оглядываясь назад,
僕のあげたものでたくさんの
Я вижу, как много людей счастливы
人が幸せそうに笑っていて
Благодаря тому, что я им отдал.
それを見た時の気持ちが僕の
И глядя на них, я понял,
探していたものだとわかった
Что нашел то, что так долго искал.
今までで一番素敵なものを
Самую прекрасную вещь на свете.
僕はとうとう拾う事が出来た
Я наконец-то ее нашел.





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.