Paroles et traduction Naoya Urata - 僕が一番欲しかったもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が一番欲しかったもの
То, чего я желал больше всего
さっきとても素敵なものを
Недавно
я
нашел
нечто
прекрасное,
拾って僕は喜んでいた
И
это
сделало
меня
таким
счастливым.
ふと気が付いて横に目をやると
Но
тут
я
посмотрел
на
тебя,
誰かがいるのに気付いた
И
понял,
что
ты
рядом.
その人はさっき僕が拾った
И
то,
что
я
нашел,
素敵なものを今の僕以上に
Нужно
тебе
даже
больше,
必要としている人だと
Чем
мне
сейчас,
言う事が分かった
Я
это
ясно
понял.
惜しいような気もしたけど
Мне
стало
немного
жаль,
僕はそれをあげる事にした
Но
я
решил
отдать
это
тебе.
きっとまたこの先探していれば
Ведь
если
я
буду
искать,
もっと素敵なものが見つかるだろう
То
обязательно
найду
что-то
еще
прекраснее.
その人は何度もありがとうと
Ты
много
раз
сказала
"спасибо",
嬉しそうに僕に笑ってくれた
И
твоя
счастливая
улыбка
была
мне
дороже
всего.
とても
素敵なものを拾った
Нашел
нечто
прекрасное.
ふと気が付いて横に目をやると
И
снова,
посмотрев
на
тебя,
また誰かがいるのに気付いた
Я
понял,
что
ты
рядом.
その人もさっき僕が拾った
И
эта
прекрасная
вещь,
素敵なものを今の僕以上に
Была
нужна
тебе
больше,
惜しいような気もしたけど
Мне
было
немного
грустно,
またそれをあげる事にした
Но
я
снова
отдал
это
тебе.
きっとまたこの先探していれば
Ведь
я
смогу
найти
что-то
еще,
もっと素敵なものが見つかるだろう
Еще
более
прекрасное.
なによりも僕を見て嬉しそうに
Я
был
счастлив,
笑う顔が見れて嬉しかった
Видеть
твою
улыбку,
когда
ты
смотрела
на
меня.
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
Я
делал
это
снова
и
снова,
最後には何も見つけられないまま
Пока
в
итоге
у
меня
ничего
не
осталось.
ここまで来た道を振り返ってみたら
Оглядываясь
назад,
僕のあげたものでたくさんの
Я
вижу,
как
много
людей
счастливы
人が幸せそうに笑っていて
Благодаря
тому,
что
я
им
отдал.
それを見た時の気持ちが僕の
И
глядя
на
них,
я
понял,
探していたものだとわかった
Что
нашел
то,
что
так
долго
искал.
今までで一番素敵なものを
Самую
прекрасную
вещь
на
свете.
僕はとうとう拾う事が出来た
Я
наконец-то
ее
нашел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.