Naoya Urata - 隣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoya Urata - 隣




Neighbour
あなたの生きる希望になれるなら
If I could be the hope of your life
何も怖くはない 例え何が起きても
Nothing is scary, no matter what happens
それは僕の空気があなただった
That's because the air that I breathe was you
これまでもこれからもすべてだから
You're both my past present and future
涙を隠してるなら
If you're hiding your tears
いつも以上瞳の奥に笑うから
I'll always make you laugh with my eyes
諦めないでここまで来れたのは間違いなく存在があったから
There's no doubt that I made it this far because you were there
これからも傍にいて
Please stay by my side
愛おしいとか愛してるとか最期の言葉を使っても足りなくて
Words like "precious" or "I love you" aren't enough to express it
強く手を握ってたい
I want to hold your hand tight
ひとりじゃない
You are not alone
あなたを守る事が出来るのなら
If I can protect you
何にでもなれるよ そんな気がして強くなる
I can be anything, it makes me stronger
口先だけになるのは嫌だから
I hate to be a hypocrite
語り明かした夜 胸に誓った
So I swore in my heart that night we talked for hours
不器用で情けないけど届けていきたい
Even though I'm clumsy and pathetic
溢れるほどの幸せを
I want to give you an overwhelming happiness
強がらないで僕の前ではありのままの素顔がいいよ
Don't pretend to be strong, I want to see your true self
大切なその瞳抱きしめたい
I want to hold your precious eyes
誰かのために傷つく事も恐れないで進む姿に
I'm not afraid to get hurt for someone, so I'll walk with you
そっと手を差し伸べて歩くから
And gently extend my hand
過ぎてゆく日々の中
As the days go by
隣でそっと夢を見せて
Let's dream together
喜びも悲しみもすべてふたりで分け合うように生きていたい
I want to live my life sharing joy and sorrow with you
諦めないでここまで来れたのは間違いなく存在があったから
There's no doubt that I made it this far because you were there
これからも傍にいて
Please stay by my side
愛おしいとか愛してるとか最期の言葉を使っても足りなくて
Words like "precious" or "I love you" aren't enough to express it
強く手を握ってたい
I want to hold your hand tight
強がらないで僕の前ではありのままの素顔がいいよ
Don't pretend to be strong, I want to see your true self
大切なその瞳抱きしめたい
I want to hold your precious eyes
誰かのために傷つく事も恐れないで進む姿に
I'm not afraid to get hurt for someone, so I'll walk with you
そっと手を差し伸べて歩くから
And gently extend my hand
ひとりじゃない
You are not alone





Writer(s): 日比野 裕史, Urata Naoya, 日比野 裕史, urata naoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.