Napalm Death - No Impediment To Triumph (Bhopal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napalm Death - No Impediment To Triumph (Bhopal)




No Impediment To Triumph (Bhopal)
Нет препятствий для триумфа (Бхопал)
Just reeks, just reeks of a squalid victory
Просто воняет, воняет мерзкой победой,
It drifts downwind does this squalid camaraderie
По ветру несется эта мерзкая бравада.
Play to the gallery with wooly humanity
Игра на публику с показной человечностью,
As value above - well above the valueless
Как ценность превыше... Далеко превыше ничтожества.
Pumped up, trumped up, shrugged off
Раздутая, приукрашенная, проигнорированная,
No impediment...
Нет препятствий...
No impediment...
Нет препятствий...
No impediment to triumph
Нет препятствий для триумфа.
Rings burned
Кольца выжжены,
Rings burned into the retina, transfixed
Кольца выжжены на сетчатке, застыли.
Back-handed unity
Лицемерное единство,
Bhopal gags on the reverie
Бхопал задыхается от мечтаний,
As value above - well above the valueless
Как ценность превыше... Далеко превыше ничтожества.
So easily slipped are shackles of culpability
Так легко сброшены оковы вины,
No impediment...
Нет препятствий...
No impediment...
Нет препятствий...
No impediment to triumph
Нет препятствий для триумфа.
No impediment to triumph
Нет препятствий для триумфа.
Brandish the torch that shines no light
Размахиваете факелом, который не освещает
On the wretched and malformed
Убогих и изуродованных.
At pains to sustain
Стараетесь поддерживать,
But only thing sustained
Но единственное, что поддерживается,
Is free rein for a mass poisoner
Это свобода действий для массового отравителя.
Brandish the torch that shines no light
Размахиваете факелом, который не освещает
On the wretched and malformed
Убогих и изуродованных.
At pains to sustain
Стараетесь поддерживать,
But only thing sustained
Но единственное, что поддерживается,
Is free rein for a mass poisoner
Это свобода действий для массового отравителя.
No impediment, no impediment...
Нет препятствий, нет препятствий...
A triumph? No
Триумф? Нет.





Writer(s): Embury Shane Thomas, Greenway Mark Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.