Napalm Death - One-Eyed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napalm Death - One-Eyed




One-Eyed
Одноглазый
Kill this channel
Убей этот канал,
- It needs to be switched
- его нужно переключить.
I offer a vendetta in exchange
Я предлагаю вендетту в обмен
For a split second to blink
На долю секунды, чтобы моргнуть.
In exchange for
В обмен на
A split second to blink
Долю секунды, чтобы моргнуть.
Dragged from view,
Утащенная из виду,
So no split second to blink
Так что ни доли секунды, чтобы моргнуть.
Hide the hovels,
Спрячьте лачуги,
Give not a split second to blink
Не давайте ни доли секунды, чтобы моргнуть.
Kill this channel - less for more
Убей этот канал - меньше за больше,
Lifestyle stink
Образ жизни - вонь.
I spread out saved silver
Я разбрасываю сбереженное серебро
In exchange for the broken spirits
В обмен на сломленные души,
Toward whom I won't blink
На которые я не моргну.
I stockpile for the impending...
Я коплю для грядущего...
What?
Чего?
But who's paying?
Но кто платит?
Who is paying?
Кто платит?
But who's paying
Но кто платит?
Lift the lid and it dawns
Подними крышку, и станет ясно
- Who's paying?
- Кто платит?
Bereft, desperate, the belittled,
Лишенные, отчаянные, униженные,
The devalued to no value
Обесцененные до нуля
- They are paying
- Они платят.
Should stoop ever lower,
Склонись еще ниже,
Bow and scrape - they are paying
Кланяйся и пресмыкайся - они платят.
So take a split second to know
Так что удели долю секунды, чтобы узнать,
That abolition didn't lift them
Что отмена рабства не подняла их
Off their knees
С колен.
From plantation, transplantation
С плантации, пересадка
Behind suburban curtains
За загородными занавесками.
The upshot of their exertions
Результат их усилий -
A vacuum-packed ambivalence
Вакуумная амбивалентность.
Get them off their knees!
Поднимите их с колен!





Writer(s): Shane Embury, Mark Greenway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.