Napalm Death - Protection Racket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napalm Death - Protection Racket




Protection Racket
Крышевание
For the common good
Ради всеобщего блага,
That glare so piercing
Этот взгляд такой пронзительный,
It will burn through your back
Он прожжет тебе спину.
Reach, re-educate the soul
Достигни, перевоспитай душу,
Even though this is feigned
Даже если это притворство,
Because you need to be taken to task
Потому что тебя нужно призвать к ответу,
You need to be taken to task
Тебя нужно призвать к ответу.
Obscure my face
Скрыть мое лицо,
In shadows I'll consolidate
В тенях я укреплюсь.
Unmasked, I'd be whipped into shape
Разоблаченный, я буду приведен в порядок,
In shadows, I'll consolidate
В тенях я укреплюсь.
False alarmist
Лже-паникер,
They will brand it on your back
Они выжгут это клеймо на твоей спине,
Or maniacal sadist
Или безумный садист,
When you are barely defence minded
Когда ты едва ли настроена на защиту,
Because you walk right out of step
Потому что ты не идешь в ногу,
Walk right out of step
Не идешь в ногу.
Obscure my face
Скрыть мое лицо,
Effectively decapitate
Эффективно обезглавить.
Unbowed through
Непокоренный,
The smear campaign
Несмотря на клеветническую кампанию.
Effectively decapitate
Эффективно обезглавить.
Effectively, socially
Эффективно, социально,
Protectively decapitated
Обезглавлен в целях безопасности.
White-out in the blackout
Затмение в темноте,
So everybody's running scared
Так что все в страхе бегут.
White-out in the blackout
Затмение в темноте,
Rank and file and all upstanding
Рядовые и все порядочные,
With selective downplaying
С избирательным преуменьшением.
White-out in the blackout
Затмение в темноте.
White-out in the blackout
Затмение в темноте,
So the oft-duped
Так что часто обманутые,
Are grossly impaired
Серьезно пострадали.
White-out in the blackout
Затмение в темноте,
Startled, unsettled
Встревоженные, обеспокоенные,
Thus curiosity expelled
Таким образом, любопытство изгнано.
White-out in the blackout
Затмение в темноте.
Homogenous
Однородный,
I'm surplus to this time
Я лишний в это время,
That's well contained
Что ж, это под контролем.
Sullied rat in basement trap
Запятнанная крыса в подвальной ловушке,
With vital exposé
С жизненно важным разоблачением.
White-out in the blackout
Затмение в темноте,
Startled, unsettled
Встревоженные, обеспокоенные,
Thus curiosity expelled
Таким образом, любопытство изгнано.
White-out in the blackout
Затмение в темноте.
Obscure my face
Скрыть мое лицо,
Effectively decapitate
Эффективно обезглавить.
Obscure my face
Скрыть мое лицо,
In shadows I'll consolidate
В тенях я укреплюсь.
For your own protection
Для твоей же защиты,
For the retardation
Для отупления.





Writer(s): Shane Embury, Mark Greenway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.