Napier Quinn - Grenade/Trauma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napier Quinn - Grenade/Trauma




Grenade/Trauma
Граната/Травма
Barkin like a dog got em stayin in the streets
Из-за собачьего лая они остаются на улицах
Smokin on papers tuck flavors by the lease
Курят газетки, сдают в аренду ароматизаторы
Lost on the block lookin like Elf
Бродят по кварталу, выглядят как эльфы
Swimmin with sharks put that elf up on the shelf
Плавают с акулами, а эльфа выставляют на всеобщее обозрение
If niggas is beefin they gettin shredded
Если ниггеры ведут себя агрессивно, их уничтожают.
Body face down takin yo lettuce
Лежишь лицом вниз, жуешь салат-латук
Ain't really poppin you just overrated
На самом деле это не круто, просто тебя переоценили
Niggas been hatin I been dedicated
Ниггеры ненавидели меня, я был предан своему делу.
When I finally make it my family gon feast
Когда я, наконец, устрою это, моя семья устроит праздник
Don't call me The King I still carry the team
Не называйте меня Королем, я по-прежнему возглавляю команду
Through out the 4 seasons resort to the metal
На протяжении всех четырех сезонов играю до упора
Plug got the gas know he gon pedal
Жму на газ, зная, что он будет крутить педали
That shit hit different hold up wait
Это дерьмо звучит по-другому, подожди, подожди, подожди
Larry the lobster I'm pushin this weight
Ларри-лобстер, я поднимаю этот вес.
Beatin the block I'm beatin this case
Я одерживаю победу в этом деле, я одерживаю победу в этом деле.
You poppin that shit then you will get erased
Если ты выложишь это дерьмо, тебя удалят
No whiteout no expo just gun to the face
Никакой маскировки, никакой выставки, только пистолет в лицо
Pipe down lil nigga just stay in yo place
Заткнись, маленький ниггер, просто оставайся на месте
I know i'm the shit stop twistin yo face
Я знаю, что я дерьмо, перестань корчить рожу
Your barber should quit he fucked up your fade
Твоему парикмахеру пора уволиться, он испортил тебе настроение
You got an allowance I'm really self made
У тебя есть карманные деньги, я действительно сам себя создал.
Pain in my eyes you ain't paid what I paid
Боль в моих глазах, ты не заплатил столько, сколько заплатил я
Pain in my eyes you don't know what I paid
Боль в моих глазах, ты не знаешь, сколько я заплатил.
My time to blow up a fuckin grenade
Пришло мое время взорвать гребаную гранату
I moved a few carts I ain't really trappin
Я переехал несколько повозок, но на самом деле я не ловлю рыбу
DMV won't listen if I ain't about that action
Автоинспекция не будет слушать, если я не согласен с этим поступком
Don't worry bout that first verse nigga half cappin
Не переживай из-за того, что первый куплет ниггер поет вполголоса
Tell Uncle Sam get the fuck off my back
Скажи дяде Сэму, чтобы он отвалил от меня нахуй
And get back to the point like foremost and first
И возвращайтесь к сути, как к главному и первостепенно важному делу
Hatred in office life only got worse
Ненависть в офисной жизни только усилилась
Dadless, in jail, or your name on a shirt
Без отца, в тюрьме или с твоим именем на футболке
Ops in yo house but the glock talkin first
У тебя дома операция, но "глок" говорит первым
Everything black from the fit to the hearse
Все черное, от костюма до катафалка
Ain't no escape boy yo melanin cursed
Никуда не денешься, парень, твой меланин проклят
Born just to die so what's the real purpose
Рожден, чтобы умереть, так в чем же настоящая цель?
Sight was so cloudy had me feelin hopeless
Все было так туманно, что я чувствовал себя безнадежным
Live only once, make your life worth it
Живи только один раз, чтобы твоя жизнь стоила того.
Fresh out the pot now I'm bouta stir shit
Только что вылил все из кастрюли, а теперь собираюсь размешать дерьмо
Connected the dots I completed the circuit
Соединил все точки, я завершил схему
Speakin so soft I just hope that God heard it
Говорю так тихо, что, надеюсь, Бог услышал это
Workin at Chuy's look how I served it
Работаю в "Чуйз", посмотри, как я это приготовил
Bustin my ass if I got it I earned it
Надрываю задницу, если я это получил, я это заслужил
Practice my craft til I think it sounds perfect
Практикуюсь в своем ремесле, пока оно не покажется мне идеальным
Don't trust many niggas cuz niggas be serpents
Не доверяю многим ниггерам, потому что ниггеры - настоящие змеи.
Hate in they heart so they destined to fail
В их сердцах ненависть, поэтому они обречены на неудачу
Workin two jobs not much avail
Работаю на двух работах, но толку от этого мало
Workin too hard know I'll prevail
Работаю слишком усердно, знаю, что одержу победу
Broke little boy comin straight from the Dale
Маленький нищий мальчик, пришедший прямиком из Долины
Not movin the weight, but I'm tippin the scales
Я не меняю вес, но склоняю чашу весов на свою сторону
The timin is right so I'm settin the sails
Время подходящее, так что я поднимаю паруса
Stackin my plate cuz I'm hungry as hell
Накладываю себе на тарелку, потому что чертовски голоден
Pressure is building I'm not overwhelmed
Напряжение нарастает, но я не подавлен
You really prepared for this treacherous tale
Вы действительно подготовились к этой коварной истории
Theme chasin green not cabbage or Kale
Тема - зелень, а не капуста или кале-кейл
Poor Quincy's mind all locked up in a cell
Разум бедняжки Куинси заперт в клетке
The setting is Earth you know it so well
Место действия - Земля, вы это так хорошо знаете
Burning her lungs and they thinkin oh well
У нее горят легкие, и они думают: "Ну и ладно"
Meanwhile they linin they pockets with wealth
Тем временем они набивают карманы деньгами
Stop all that beefin it's bad for her health
Прекрати всю эту болтовню, это вредно для ее здоровья.
Puttin that dairy right back on the shelf
Убираю молочные продукты обратно на полку
Nah not the cheddar save that for myself
Нет, только не чеддер, оставлю его для себя
My life is a movie I'm settin the scene
Моя жизнь - это фильм, в котором я снимаю сцену
Came out the mud but I did it so clean
Я выбрался из грязи, но сделал это так чисто
Avoided the gutters the rats the fiends
Избегал сточных канав, крыс и извергов.
How does one cope with trauma they've seen
Как человек справляется с травмой, которую он пережил





Writer(s): Quincy Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.