Napier Quinn - Iron - traduction des paroles en allemand

Iron - Napier Quinntraduction en allemand




Iron
Eisen
Uh
Uh
They say that when it rains its gon pour
Man sagt, wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren
They say that when it rains its gon pour
Man sagt, wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings listen
Junge Könige, hört zu
First off
Zuallererst
This shit about survival
Hier geht es ums Überleben
I'm aimin for the stars fuck a rifle to the vitals
Ich ziele auf die Sterne, scheiß auf ein Gewehr zu den lebenswichtigen Organen
I'll take my chances with a bible
Ich versuche mein Glück lieber mit einer Bibel
My catalogue of idols prolly vast as the Nile
Mein Katalog von Idolen ist wahrscheinlich so groß wie der Nil
My legend inspired by Kendrick, Cole, Drake
Meine Legende ist inspiriert von Kendrick, Cole, Drake
Don't mistake studied roads the greats paved
Verwechsle das nicht, ich habe die Wege studiert, die die Großen geebnet haben
Black America, one foot in the grave
Schwarzes Amerika, ein Fuß im Grab
Freed us of our chains still enslaved inside the game
Sie befreiten uns von unseren Ketten, aber wir sind immer noch im Spiel versklavt
I'm Quincy
Ich bin Quincy
I thought I knew me truly never thought I'd push a pack
Ich dachte, ich kenne mich wirklich, hätte nie gedacht, dass ich mal Stoff verticken
Or cop a toolie I mistook me
Oder mir 'ne Knarre besorgen würde, ich habe mich getäuscht
Flyest butterfly bustin out my cocoon
Der fliegende Schmetterling, der aus seinem Kokon platzt
About 5'8 feel like a giant in the booth
Bin etwa 1,73 m groß, fühle mich aber wie ein Riese in der Sprecherkabine
You iron deficient well hear my truth
Du hast Eisenmangel? Na, dann hör meine Wahrheit
Iron like the bars that put my people in they place
Eisen wie die Gitterstäbe, die meine Leute an ihren Platz bringen
Iron kept my brothers from swimmin across them waves
Eisen hielt meine Brüder davon ab, über die Wellen zu schwimmen
Iron that's kept tucked 'less the Devil come my way
Eisen, das versteckt bleibt, es sei denn, der Teufel kommt mir in den Weg
They say that when it rains it gon pour
Man sagt, wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren
They say that when it rains it gon pour
Man sagt, wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren
Iron, press that final nail in the coffin
Eisen, schlag den letzten Nagel in den Sarg
Swear I'm way too young to stress mortality this often
Ich schwöre, ich bin viel zu jung, um mich so oft mit der Sterblichkeit zu beschäftigen
Irony, Ye sayin we had a chance to choose
Ironie, Ye sagt, wir hätten die Wahl gehabt
My life don't mean a thing to you so what I got to lose
Mein Leben bedeutet dir nichts, also was habe ich zu verlieren?
Irony you eyein my plate, Irony i'm eyein yo steak
Ironie, du schielst auf meinen Teller, Ironie, ich schiele auf dein Steak
Irony I ain't even beefin, well
Ironie, ich habe eigentlich keinen Beef, na ja,
As of late, but the ire in me risin cuz you already ate
jedenfalls in letzter Zeit nicht, aber der Zorn in mir steigt, weil du schon gegessen hast
Escape the Iron if I could, it's tethered to my fate
Dem Eisen entkommen, wenn ich könnte, es ist an mein Schicksal gebunden
Shit, it's tethered to my fate
Scheiße, es ist an mein Schicksal gebunden
Creepin pigs posted up in Ford Explorer trucks
Kriechende Bullen, die in Ford Explorer Trucks postiert sind
Reapin niggas, no explanation when we wind up missin
Sie mähen Niggas nieder, keine Erklärung, wenn wir verschwinden
Homie on the block I'm prayin berettas miss him
Ein Kumpel im Block, ich bete, dass die Berettas ihn verfehlen
I see the symptoms of a broken system
Ich sehe die Symptome eines kaputten Systems
My contingents been fixin for better livin
Meine Leute haben sich nach einem besseren Leben gesehnt
Intuition purely product of no pot to piss in
Intuition, reines Produkt davon, keinen Topf zum Reinpinkeln zu haben
Yeah, minute men on a mission
Ja, Minute Men auf einer Mission
Spoke to the man in charge, and he said
Habe mit dem Verantwortlichen gesprochen, und er sagte
You shootin for the stars you payin the Iron price
Wenn du nach den Sternen greifst, zahlst du den Eisenpreis
What's that?
Was ist das?
You wind up dead it cost yo life
Du endest tot, es kostet dich dein Leben
When it rains it's gon pour
Wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren
They say that when it rains it gon pour
Man sagt, wenn es regnet, dann schüttet es
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren
Young Kings may we reign for many more
Junge Könige, mögen wir noch lange regieren





Writer(s): Quincy Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.