Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
that
when
it
rains
its
gon
pour
Man
sagt,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
They
say
that
when
it
rains
its
gon
pour
Man
sagt,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
listen
Junge
Könige,
hört
zu
This
shit
about
survival
Hier
geht
es
ums
Überleben
I'm
aimin
for
the
stars
fuck
a
rifle
to
the
vitals
Ich
ziele
auf
die
Sterne,
scheiß
auf
ein
Gewehr
zu
den
lebenswichtigen
Organen
I'll
take
my
chances
with
a
bible
Ich
versuche
mein
Glück
lieber
mit
einer
Bibel
My
catalogue
of
idols
prolly
vast
as
the
Nile
Mein
Katalog
von
Idolen
ist
wahrscheinlich
so
groß
wie
der
Nil
My
legend
inspired
by
Kendrick,
Cole,
Drake
Meine
Legende
ist
inspiriert
von
Kendrick,
Cole,
Drake
Don't
mistake
studied
roads
the
greats
paved
Verwechsle
das
nicht,
ich
habe
die
Wege
studiert,
die
die
Großen
geebnet
haben
Black
America,
one
foot
in
the
grave
Schwarzes
Amerika,
ein
Fuß
im
Grab
Freed
us
of
our
chains
still
enslaved
inside
the
game
Sie
befreiten
uns
von
unseren
Ketten,
aber
wir
sind
immer
noch
im
Spiel
versklavt
I'm
Quincy
Ich
bin
Quincy
I
thought
I
knew
me
truly
never
thought
I'd
push
a
pack
Ich
dachte,
ich
kenne
mich
wirklich,
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mal
Stoff
verticken
Or
cop
a
toolie
I
mistook
me
Oder
mir
'ne
Knarre
besorgen
würde,
ich
habe
mich
getäuscht
Flyest
butterfly
bustin
out
my
cocoon
Der
fliegende
Schmetterling,
der
aus
seinem
Kokon
platzt
About
5'8
feel
like
a
giant
in
the
booth
Bin
etwa
1,73
m
groß,
fühle
mich
aber
wie
ein
Riese
in
der
Sprecherkabine
You
iron
deficient
well
hear
my
truth
Du
hast
Eisenmangel?
Na,
dann
hör
meine
Wahrheit
Iron
like
the
bars
that
put
my
people
in
they
place
Eisen
wie
die
Gitterstäbe,
die
meine
Leute
an
ihren
Platz
bringen
Iron
kept
my
brothers
from
swimmin
across
them
waves
Eisen
hielt
meine
Brüder
davon
ab,
über
die
Wellen
zu
schwimmen
Iron
that's
kept
tucked
'less
the
Devil
come
my
way
Eisen,
das
versteckt
bleibt,
es
sei
denn,
der
Teufel
kommt
mir
in
den
Weg
They
say
that
when
it
rains
it
gon
pour
Man
sagt,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
They
say
that
when
it
rains
it
gon
pour
Man
sagt,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
Iron,
press
that
final
nail
in
the
coffin
Eisen,
schlag
den
letzten
Nagel
in
den
Sarg
Swear
I'm
way
too
young
to
stress
mortality
this
often
Ich
schwöre,
ich
bin
viel
zu
jung,
um
mich
so
oft
mit
der
Sterblichkeit
zu
beschäftigen
Irony,
Ye
sayin
we
had
a
chance
to
choose
Ironie,
Ye
sagt,
wir
hätten
die
Wahl
gehabt
My
life
don't
mean
a
thing
to
you
so
what
I
got
to
lose
Mein
Leben
bedeutet
dir
nichts,
also
was
habe
ich
zu
verlieren?
Irony
you
eyein
my
plate,
Irony
i'm
eyein
yo
steak
Ironie,
du
schielst
auf
meinen
Teller,
Ironie,
ich
schiele
auf
dein
Steak
Irony
I
ain't
even
beefin,
well
Ironie,
ich
habe
eigentlich
keinen
Beef,
na
ja,
As
of
late,
but
the
ire
in
me
risin
cuz
you
already
ate
jedenfalls
in
letzter
Zeit
nicht,
aber
der
Zorn
in
mir
steigt,
weil
du
schon
gegessen
hast
Escape
the
Iron
if
I
could,
it's
tethered
to
my
fate
Dem
Eisen
entkommen,
wenn
ich
könnte,
es
ist
an
mein
Schicksal
gebunden
Shit,
it's
tethered
to
my
fate
Scheiße,
es
ist
an
mein
Schicksal
gebunden
Creepin
pigs
posted
up
in
Ford
Explorer
trucks
Kriechende
Bullen,
die
in
Ford
Explorer
Trucks
postiert
sind
Reapin
niggas,
no
explanation
when
we
wind
up
missin
Sie
mähen
Niggas
nieder,
keine
Erklärung,
wenn
wir
verschwinden
Homie
on
the
block
I'm
prayin
berettas
miss
him
Ein
Kumpel
im
Block,
ich
bete,
dass
die
Berettas
ihn
verfehlen
I
see
the
symptoms
of
a
broken
system
Ich
sehe
die
Symptome
eines
kaputten
Systems
My
contingents
been
fixin
for
better
livin
Meine
Leute
haben
sich
nach
einem
besseren
Leben
gesehnt
Intuition
purely
product
of
no
pot
to
piss
in
Intuition,
reines
Produkt
davon,
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln
zu
haben
Yeah,
minute
men
on
a
mission
Ja,
Minute
Men
auf
einer
Mission
Spoke
to
the
man
in
charge,
and
he
said
Habe
mit
dem
Verantwortlichen
gesprochen,
und
er
sagte
You
shootin
for
the
stars
you
payin
the
Iron
price
Wenn
du
nach
den
Sternen
greifst,
zahlst
du
den
Eisenpreis
What's
that?
Was
ist
das?
You
wind
up
dead
it
cost
yo
life
Du
endest
tot,
es
kostet
dich
dein
Leben
When
it
rains
it's
gon
pour
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
They
say
that
when
it
rains
it
gon
pour
Man
sagt,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
Young
Kings
may
we
reign
for
many
more
Junge
Könige,
mögen
wir
noch
lange
regieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quincy Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.