Napier Quinn - Matrix - traduction des paroles en allemand

Matrix - Napier Quinntraduction en allemand




Matrix
Matrix
This is it
Das ist es
Let me give you one piece of advice
Lass mich dir einen Rat geben
Be honest, he knows more than you can imagine
Sei ehrlich, er weiß mehr, als du dir vorstellen kannst
(Wake Up)
(Wach auf)
I was trapped in the matrix it is what is
Ich war gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
My girlfriend got pissed I wasn't lettin her in
Meine Freundin war sauer, dass ich sie nicht reinließ
Told her sorry babe mind's racin again
Sagte ihr, sorry Babe, mein Kopf rast schon wieder
Ink pen stainin page with the weight of my sins
Tintenstift befleckt die Seite mit dem Gewicht meiner Sünden
No one can really tell me how this story bouta end
Niemand kann mir wirklich sagen, wie diese Geschichte enden wird
Except God, (Who's that?) ain't been talkin to him
Außer Gott, (Wer ist das?) habe nicht mit ihm gesprochen
Talkin self doubt? (Yeah) I been filled to the brim
Über Selbstzweifel reden? (Ja) Ich bin bis zum Rand voll davon
Steady second guessin got my mind on the fritz
Ständig am Zweifeln, mein Verstand ist am Durchdrehen
Beefin with my demons got me thinkin i'm schiz
Streite mit meinen Dämonen, denke, ich bin schizophren
Mistrust eyes cold froze narrow to slits
Misstrauische Augen, kalt, zu Schlitzen verengt
Still wadin through my sorrows got dirt up to shins
Wate immer noch durch meine Sorgen, habe Dreck bis zu den Schienbeinen
Still stuck in the mud, no one fucks with a stick
Stecke immer noch im Schlamm fest, keiner gibt einen Dreck auf einen Stock
Hate thinkin bout it man it's makin me sick
Hasse es, darüber nachzudenken, es macht mich krank
First love moved on cuz my ego got big
Meine erste Liebe hat mich verlassen, weil mein Ego zu groß wurde
You can tell it's hard to eat by the frailness of ribs
Man sieht, dass es schwer zu essen ist, an der Zerbrechlichkeit meiner Rippen
Veins poppin still starvin big dreams in my grip
Adern platzen, immer noch am Hungern, große Träume in meinem Griff
Trapped in the Matrix it is what is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
It is what it is
Es ist, wie es ist
Trapped in the Matrix it is what is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
It is what it is
Es ist, wie es ist
Conquer your fears and free yo mind
Besiege deine Ängste und befreie deinen Geist
Doubt and worry? Leave that shit behind
Zweifel und Sorgen? Lass den Scheiß hinter dir
Are you happy? How you been livin yo life?
Bist du glücklich? Wie hast du dein Leben gelebt?
Blue pill red pill, time to decide
Blaue Pille, rote Pille, Zeit, sich zu entscheiden
It's time to decide
Es ist Zeit, sich zu entscheiden
It's time to decide
Es ist Zeit, sich zu entscheiden
Trapped in the Matrix it is what it is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
Blue pill red pill, time to decide
Blaue Pille, rote Pille, Zeit, sich zu entscheiden
It's time to decide
Es ist Zeit, sich zu entscheiden
It's time to decide
Es ist Zeit, sich zu entscheiden
Trapped in the Matrix it is what it is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
Blue pill red pill, time to decide
Blaue Pille, rote Pille, Zeit, sich zu entscheiden
I was trapped in the Matrix it is what is
Ich war gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
12th grade got evicted, blew me to bits
In der 12. Klasse rausgeschmissen, hat mich umgehauen
Too late, Starbucks wasn't payin for shit
Zu spät, Starbucks hat für nichts bezahlt
Woulda been homeless, til Nan took me in
Wäre obdachlos gewesen, bis Nan mich aufnahm
And I'm still pissed I didn't pay for her rent
Und ich bin immer noch sauer, dass ich ihre Miete nicht bezahlt habe
But if I got it and she need it then you know what it is
Aber wenn ich es habe und sie es braucht, dann weißt du, wie es ist
Had to move my mental state was trapped in the den
Musste meinen mentalen Zustand ändern, war gefangen in der Höhle
Started workin double shifts just to pay for the crib
Fing an, Doppelschichten zu arbeiten, nur um die Wohnung zu bezahlen
Now i'm here and i'm tired but i'm happy as shit
Jetzt bin ich hier und ich bin müde, aber ich bin verdammt glücklich
Cuz I know that when you hear it you gon fuck with the kid
Weil ich weiß, dass, wenn du es hörst, du das Kind abfeiern wirst
A nigga finally got it yea he know who he is
Ein Nigga hat es endlich geschafft, ja, er weiß, wer er ist
Ain't no ghostwriter shit, nah the story is his
Kein Ghostwriter-Scheiß, nein, die Geschichte ist seine
Movin place to place that's how I lost all my friends
Bin von Ort zu Ort gezogen, so habe ich alle meine Freunde verloren
Got the duplex and I started settlin in
Habe das Duplex bekommen und angefangen, mich einzuleben
Askin who's next well you're prolly lookin at him
Fragst, wer als Nächstes kommt? Nun, du schaust ihn wahrscheinlich an
Shootin star bright psyche since a little kid
Ein heller Stern, Psyche seit ich ein kleiner Junge war
It's written in the stars fate never forgives
Es steht in den Sternen geschrieben, das Schicksal vergibt nie
This Tapestry my whole damn life that I give
Dieser Wandteppich, mein ganzes verdammtes Leben, das ich gebe
Cuz Tragedy always been the maker of men
Weil Tragödie schon immer der Schöpfer der Männer war
His Story gets altered by the whitest of skin
Seine Geschichte wird von der weißesten Haut verändert
I'm shootin for the refs fore they ever foul him
Ich schieße auf die Schiedsrichter, bevor sie ihn jemals foulen
This Matrix put a target on my kin
Diese Matrix hat ein Ziel auf meine Verwandten gesetzt
I'll kill myself before I ever give in
Ich bringe mich um, bevor ich jemals nachgebe
If I die before this drop I ain't as tiny as Tim
Wenn ich sterbe, bevor dieser Song rauskommt, bin ich nicht so winzig wie Tim
Trapped in the Matrix it is what is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
It is what it is
Es ist, wie es ist
Trapped in the Matrix it is what is
Gefangen in der Matrix, es ist, wie es ist
It is what it is
Es ist, wie es ist
Conquer your fears and free yo mind
Besiege deine Ängste und befreie deinen Geist
Doubt and worry? Leave that shit behind
Zweifel und Sorgen? Lass den Scheiß hinter dir
Are you happy? How you been livin yo life?
Bist du glücklich? Wie hast du dein Leben gelebt?
Blue pill red pill, time to decide
Blaue Pille, rote Pille, Zeit, sich zu entscheiden
This is your last chance
Das ist deine letzte Chance
After this there is no turning back
Danach gibt es kein Zurück mehr
You take the blue pill, the story ends
Du nimmst die blaue Pille, die Geschichte endet
You wake up in your bed and believe whatever you want to believe
Du wachst in deinem Bett auf und glaubst, was immer du glauben willst
You take the red pill, you stay in Wonderland
Du nimmst die rote Pille, du bleibst im Wunderland
And I show you how deep the rabbit hole goes
Und ich zeige dir, wie tief das Kaninchenloch geht
Remember, all I'm offering is the truth
Denk daran, alles, was ich anbiete, ist die Wahrheit





Writer(s): Quincy Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.