Napoleon - Cuando un Hombre Llora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napoleon - Cuando un Hombre Llora




Cuando un Hombre Llora
Когда мужчина плачет
Deja que te cuente, sientate conmigo, tu no me conoces intento de amigo, lloro porque ella, ella se me fue y me duele sabes, a mas no poder.
Позволь мне рассказать, присядь со мной, ты меня не знаешь, я пытаюсь быть другом, плачу, потому что она, она ушла от меня, и мне больно, знаешь, невыносимо.
No es que sea cobarde, me conozco bien, lloro porque siento que habré de perder lo que un dia me amaba y desperdicie, yo tuve la culpa, lo juro, lo sé.
Не то чтобы я трус, я хорошо себя знаю, плачу, потому что чувствую, что потеряю то, что когда-то меня любило, и чем я пренебрег, я виноват, клянусь, я знаю.
Y cuando un hombre llora por una mujer, también llora el cielo juntito con él.
И когда мужчина плачет по женщине, вместе с ним плачет и небо.
Se pierde el sentido y la razón de ser cuando un hombre llora por una mujer.
Теряется смысл и причина существования, когда мужчина плачет по женщине.
Cuando un hombre llora por una mujer, se escapa la vida no hay nada que hacer.
Когда мужчина плачет по женщине, жизнь ускользает, ничего не поделаешь.
Se entristese todo, si el recuerdo es fiel, cuando un hombre llora por una mujer.
Все омрачается, если воспоминание верно, когда мужчина плачет по женщине.
El amor es firme y tan lleno de fe y uno lo traiciona y juega con el.
Любовь крепка и так полна веры, а кто-то предает ее и играет с ней.
En fin buen amigo, si quieres saber estaba llorando por una mujer.
В общем, друг мой, если хочешь знать, я плакал по женщине.
Y cuando un hombre llora por una mujer también llora el cielo juntito con él.
И когда мужчина плачет по женщине, вместе с ним плачет и небо.
Se pierde el sentido y la razón de ser cuando un hombre llora por una mujer.
Теряется смысл и причина существования, когда мужчина плачет по женщине.
Cuando un hombre llora por una mujer, se escapa la vida no hay nada que hacer.
Когда мужчина плачет по женщине, жизнь ускользает, ничего не поделаешь.
Se entristese todo, si el recuerdo es fiel, cuando un hombre llora por una mujer.
Все омрачается, если воспоминание верно, когда мужчина плачет по женщине.
(Fin)
(Конец)





Writer(s): Roberto Martinez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.