Paroles et traduction Napoleon - Despues De Tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues De Tanto
После стольких лет
Después
de
tantos
años
de
no
verte,
te
encontré
после
стольких
лет
разлуки,
я
встретил
тебя.
Sentí
un
escalofrío
recorrer
toda
mi
piel
я
почувствовал
дрожь,
пробежавшую
по
моей
коже.
Después
que
por
cobarde,
sin
remedio
te
perdí
после
того,
как
я,
трус,
безвозвратно
тебя
потерял,
Hoy,
al
verte
entre
las
gentes
сегодня,
увидев
тебя
среди
людей,
Sin
que
tú
te
dieras
cuenta
пока
ты
не
замечала,
Supe
que
vives
en
mí
я
понял,
что
ты
живешь
во
мне.
Hoy
que
te
encuentro,
sin
quererlo,
reviví
сегодня,
когда
я
случайно
встретил
тебя,
я
вновь
пережил
Aquel
pasado
que
creí
lejos
de
mí
то
прошлое,
которое
считал
далеким
от
себя.
Siento
que
muero
sin
tenerte
junto
a
mí
Я
чувствую,
что
умираю,
не
имея
тебя
рядом.
No
sé
si
pueda
continuar
lejos
de
ti
не
знаю,
смогу
ли
я
продолжать
жить
вдали
от
тебя.
Te
amo
tanto
y
sigues
tan
presente
en
mí
Я
так
люблю
тебя,
и
ты
так
ярко
присутствуешь
во
мне.
Hoy
me
doy
cuenta
que
sin
ti
ya
no
es
vivir
Сегодня
я
понимаю,
что
без
тебя
это
не
жизнь.
Por
mí,
hubiera
querido
abrazarte
como
ayer
ради
себя,
хотел
бы
обнять
тебя,
как
раньше,
Besarte
aquellos
labios,
solo
míos
alguna
vez
поцеловать
твои
губы,
когда-то
принадлежавшие
только
мне.
Detuve
mis
impulsos
porque
era
tarde
ya
я
сдержал
свои
порывы,
потому
что
было
уже
поздно.
Eras
ya
de
otro
sendero
Ты
уже
шла
по
другому
пути,
Vivías
con
otro
anhelo
жила
с
другой
мечтой,
Y
lo
que
fue,
quedó
detrás
и
то,
что
было,
осталось
позади.
Hoy
que
te
encuentro,
sin
quererlo,
reviví
сегодня,
когда
я
случайно
встретил
тебя,
я
вновь
пережил
Aquel
pasado
que
creí
lejos
de
mí
то
прошлое,
которое
считал
далеким
от
себя.
Siento
que
muero
sin
tenerte
junto
a
mí
Я
чувствую,
что
умираю,
не
имея
тебя
рядом.
No
sé
si
pueda
continuar
lejos
de
ti
не
знаю,
смогу
ли
я
продолжать
жить
вдали
от
тебя.
Te
amo
tanto
y
sigues
tan
presente
en
mí
Я
так
люблю
тебя,
и
ты
так
ярко
присутствуешь
во
мне.
Hoy
me
doy
cuenta
que
sin
ti
Сегодня
я
понимаю,
что
без
тебя
Ya
no
es
vivir
уже
не
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J M Napoleon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.