Paroles et traduction José María Napoleón - Hombre
Hombre
de
fachada
triste
Мужчина
с
фасадом
печали
Dale
al
tiempo
buena
cara
Покажи
время
с
лучшей
стороны
No
seas
casi
mar,
ni
casi
río
Не
будь
ни
морем,
ни
рекой
O
sé
mar,
o
río,
o
nada
Или
будь
морем,
или
рекой,
или
ничем
Hombre
de
mediana
estampa
Мужчина
средней
комплекции
Dale
vida
a
tu
esperanza
Вдохни
жизнь
в
свою
надежду
No
es
mejor
el
que
va
aprisa
Не
лучше
тот,
кто
торопится
Para
caminar
distancias
Чтобы
пройти
дистанции
Para
caminar
distancias
Чтобы
пройти
дистанции
Hombre,
si
te
dices
hombre
Мужчина,
если
ты
называешь
себя
мужчиной
No
interrumpas
tu
jornada
Не
прерывай
свой
путь
O
harás
de
esta
vida,
tumba
Или
превратишь
эту
жизнь
в
могилу
Y
de
la
tumba,
morada
А
могилу
в
обитель
Si
has
de
tener
una
rosa
Если
хочешь
иметь
розу
Tienes
que
mirar
la
espina
То
смотри
на
шипы
Si
no
sabes
del
dolor
Если
не
знаешь
боли
No
sabrás
de
la
alegría
То
не
узнаешь
и
радости
No
le
pidas
al
Señor
Не
проси
у
Господа
Hombre,
que
te
dé
una
casa
Мужчина,
чтобы
он
дал
тебе
дом
Agradécele
mejor
Поблагодари
его
лучше
Que
tienes
vida,
y
trabaja
За
то,
что
у
тебя
есть
жизнь,
и
трудись
¿De
qué
te
sirve
la
voz?
Что
тебе
толку
в
голосе?
¿Para
qué
quieres
palabras?
Зачем
тебе
нужны
слова?
Si
te
espantas
al
menor
Если
пугаешься
при
малейшем
Movimiento
de
olas
bravas
Движении
бурных
волн
Movimiento
de
olas
bravas
Движении
бурных
волн
Hombre,
si
te
dices
hombre
Мужчина,
если
ты
называешь
себя
мужчиной
No
interrumpas
tu
jornada
Не
прерывай
свой
путь
O
harás
de
esta
vida,
tumba
Или
превратишь
эту
жизнь
в
могилу
Y
de
la
tumba,
morada
А
могилу
в
обитель
Si
has
de
tener
una
rosa
Если
хочешь
иметь
розу
Tienes
que
mirar
la
espina
То
смотри
на
шипы
Y
si
no
sabes
del
dolor
И
если
не
знаешь
боли
No
sabrás
de
la
alegría
То
не
узнаешь
и
радости
No
es
más
hombre
el
que
parece
Не
тот
мужчина,
кто
кажется
Ni
el
que
grita
más
y
espanta
И
не
тот,
кто
громче
всех
кричит
и
пугает
Sino
el
que
lleva
en
su
voz
А
тот,
кто
несет
в
своем
голосе
La
verdad
de
su
palabra
Правду
своих
слов
Ni
el
que
tiene
más
mujeres
Не
тот,
у
кого
больше
женщин
Ni
el
que
bebe
más
y
aguanta
И
не
тот,
кто
больше
пьет
и
выдерживает
Sino
el
que
tiene
una
sola
А
тот,
у
кого
одна
Y
una
sed
para
calmarla
И
жажда,
которую
она
может
утолить
Y
una
sed
para
calmarla
И
жажда,
которую
она
может
утолить
Hombre,
si
te
dices
hombre
Мужчина,
если
ты
называешь
себя
мужчиной
No
interrumpas
tu
jornada
Не
прерывай
свой
путь
O
harás
de
esta
vida,
tumba
Или
превратишь
эту
жизнь
в
могилу
Y
de
la
tumba,
morada
А
могилу
в
обитель
Si
has
de
tener
una
rosa
Если
хочешь
иметь
розу
Tienes
que
mirar
la
espina
То
смотри
на
шипы
Y
si
no
sabes
del
dolor
И
если
не
знаешь
боли
No
sabrás
de
la
alegría
То
не
узнаешь
и
радости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Hombre
date de sortie
13-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.