Napoleon - Pajarillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Napoleon - Pajarillo




Pajarillo
Пташка
Maquillaje a granel usaba a diario
Она каждый день густо красилась,
Y vendía la piel a precio caro
И продавала свою красоту дорого.
De las ocho a las diez en una esquina
С восьми до десяти на углу,
Era joven y fiel, era rosa y espina;
Молодая и верная, роза и шип;
Y se llamaba, no sé, nunca lo supe
Её звали, не знаю, я так и не узнал,
Nunca le pregunté, nunca dispuse
Никогда не спрашивал, никогда не имел
De su tiempo y su piel, era un mocoso
Её времени и ласки, я был юнцом
Y tan solo le miré de pozo en pozo.
И только смотрел на неё украдкой.
Y era un pajarillo de blancas alas
И она была пташкой с белыми крыльями,
De balcón en balcón, de plaza en plaza,
С балкона на балкон, с площади на площадь,
Vendedora de amor, ofrecedora
Продавала любовь, предлагала
Para el mejor postor de su tonada.
Свою песню лучшему покупателю.
Cinco inviernos pasaron y ahí seguía
Пять зим прошло, а она всё там же,
La misma hora de ayer, la misma esquina,
Вчерашний час, тот же угол,
Era joven y fiel, y aún tenía
Молодая и верная, и всё ещё у неё
La rosa de su piel y más grande la espina;
Роза её красоты и ещё больше шип;
Y sonreía al pasar de los mirones
И она улыбалась, проходя мимо зевак
Bajo de aquel farol, noche tras noche
Под этим фонарём, ночь за ночью
Veinte veces se la llevaron presa
Двадцать раз её забирали в тюрьму
Y cantó su canción tras de las rejas.
И она пела свою песню за решеткой.
Y era un pajarillo de blancas alas
И она была пташкой с белыми крыльями,
De balcón en balcón, de plaza en plaza,
С балкона на балкон, с площади на площадь,
Vendedora de amor, ofrecedora
Продавала любовь, предлагала
Para el mejor postor de su tonada.
Свою песню лучшему покупателю.
Se le arrugó la piel y el maquillaje
Её кожа сморщилась, и макияж
Suficiente no fue para taparle
Не мог скрыть
La huella que dejó el sexto invierno
След, оставленный шестой зимой.
Se le acabo el color y hasta el aliento;
У неё кончились краски и даже дыхание;
Y de las ocho a las diez sólo en la esquina
И с восьми до десяти только на углу
Se quedó aquel farol y aquella espina
Остался тот фонарь и тот шип.
La rosa no yo donde se iría
Роза, не знаю, куда она делась,
Se llamaba no y sonreía.
Её звали, не знаю, и она улыбалась.
Y era un pajarillo de blancas alas
И она была пташкой с белыми крыльями,
De balcón en balcón, de plaza en plaza,
С балкона на балкон, с площади на площадь,
Vendedora de amor, ofrecedora
Продавала любовь, предлагала
Para el mejor postor de su tonada.
Свою песню лучшему покупателю.
Y era un pajarillo de blancas alas
И она была пташкой с белыми крыльями,
De balcón en balcón, de plaza en plaza,
С балкона на балкон, с площади на площадь,
Vendedora de amor, ofrecedora
Продавала любовь, предлагала
Para el mejor postor de su tonada
Свою песню лучшему покупателю.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.