Paroles et traduction Napoleon - Pajarillo
Maquillaje
a
granel
usaba
a
diario
Тоннами
наносила
она
макияж
каждый
день
Y
vendía
la
piel
a
precio
caro
И
задорого
продавала
свою
кожу
De
las
ocho
a
las
diez
en
una
esquina
С
восьми
до
десяти
на
одном
углу
Era
joven
y
fiel,
era
rosa
y
espina;
Была
юной
и
верной,
розовой
и
колючей;
Y
se
llamaba,
no
sé,
nunca
lo
supe
И
звали
ее,
не
знаю,
никогда
не
узнал
Nunca
le
pregunté,
nunca
dispuse
Никогда
не
спрашивал,
не
хотел
De
su
tiempo
y
su
piel,
era
un
mocoso
Растрачивать
ее
время
и
кожу,
был
я
говнюком
Y
tan
solo
le
miré
de
pozo
en
pozo.
И
лишь
глазел
на
нее
от
помойки
до
помойки.
Y
era
un
pajarillo
de
blancas
alas
И
была
она
пташкой
с
белыми
крыльями
De
balcón
en
balcón,
de
plaza
en
plaza,
С
балкона
на
балкон,
с
площади
на
площадь,
Vendedora
de
amor,
ofrecedora
Продавала
любовь,
предлагала
Para
el
mejor
postor
de
su
tonada.
Аукциону
ее
божественного
голоса.
Cinco
inviernos
pasaron
y
ahí
seguía
Пять
зим
пролетело,
а
она
все
там
La
misma
hora
de
ayer,
la
misma
esquina,
В
тот
же
час,
что
и
вчера,
на
том
же
углу,
Era
joven
y
fiel,
y
aún
tenía
Была
юной
и
верной,
и
все
еще
имела
La
rosa
de
su
piel
y
más
grande
la
espina;
Розовость
кожи
своей
и
колючки
еще
больше;
Y
sonreía
al
pasar
de
los
mirones
И
улыбалась,
когда
зеваки
проходили
мимо
Bajo
de
aquel
farol,
noche
tras
noche
Под
фонарем
тем,
каждую
ночь
Veinte
veces
se
la
llevaron
presa
Двадцать
раз
уводили
ее
в
тюрягу
Y
cantó
su
canción
tras
de
las
rejas.
И
пела
она
свою
песню
за
решеткой.
Y
era
un
pajarillo
de
blancas
alas
И
была
она
пташкой
с
белыми
крыльями
De
balcón
en
balcón,
de
plaza
en
plaza,
С
балкона
на
балкон,
с
площади
на
площадь,
Vendedora
de
amor,
ofrecedora
Продавала
любовь,
предлагала
Para
el
mejor
postor
de
su
tonada.
Аукциону
ее
божественного
голоса.
Se
le
arrugó
la
piel
y
el
maquillaje
Вся
сморщилась
кожа
ее
и
макияж
Suficiente
no
fue
para
taparle
Не
хватило
скрыть
ему
La
huella
que
dejó
el
sexto
invierno
След,
оставленный
шестой
зимой
Se
le
acabo
el
color
y
hasta
el
aliento;
Потеряла
цвет
и
даже
дыхание;
Y
de
las
ocho
a
las
diez
sólo
en
la
esquina
И
с
восьми
до
десяти
только
на
углу
Se
quedó
aquel
farol
y
aquella
espina
Остались
фонарь
тот
и
те
колючки
La
rosa
no
sé
yo
donde
se
iría
А
роза,
не
знаю,
куда
подевалась
Se
llamaba
no
sé
y
sonreía.
Имя
ее
не
знаю
и
улыбалась
она.
Y
era
un
pajarillo
de
blancas
alas
И
была
она
пташкой
с
белыми
крыльями
De
balcón
en
balcón,
de
plaza
en
plaza,
С
балкона
на
балкон,
с
площади
на
площадь,
Vendedora
de
amor,
ofrecedora
Продавала
любовь,
предлагала
Para
el
mejor
postor
de
su
tonada.
Аукциону
ее
божественного
голоса.
Y
era
un
pajarillo
de
blancas
alas
И
была
она
пташкой
с
белыми
крыльями
De
balcón
en
balcón,
de
plaza
en
plaza,
С
балкона
на
балкон,
с
площади
на
площадь,
Vendedora
de
amor,
ofrecedora
Продавала
любовь,
предлагала
Para
el
mejor
postor
de
su
tonada
Аукциону
ее
божественного
голоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.