Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hedgehog Dilemma
Igel-Dilemma
Darling
you
know
that
Schatz,
du
weißt,
dass
I
thought
we
were
us
ich
dachte,
wir
wären
wir
Couldn't
predict
the
forecast
Konnte
die
Vorhersage
nicht
voraussehen
But
we
never
had
trust
Aber
wir
hatten
nie
Vertrauen
Guess
that
means
we
chose
that
Ich
schätze,
das
bedeutet,
wir
haben
das
gewählt
I
never
meant
nothing
to
you
at
all
Ich
habe
dir
nie
etwas
bedeutet
That's
what
tell
yourself
Das
ist
es,
was
du
dir
sagst
Darling
you
know
that
Schatz,
du
weißt,
dass
I
thought
we
were
us
ich
dachte,
wir
wären
wir
Couldn't
predict
the
forecast
Konnte
die
Vorhersage
nicht
voraussehen
But
we
never
had
trust
Aber
wir
hatten
nie
Vertrauen
Guess
that
means
we
chose
that
Ich
schätze,
das
bedeutet,
wir
haben
das
gewählt
I
never
meant
nothing
to
you
at
all
Ich
habe
dir
nie
etwas
bedeutet
How
we
go
from
fingers
crossed
to
signals
getting
crossed
Wie
wurden
wir
von
gekreuzten
Fingern
zu
sich
kreuzenden
Signalen
We
met
in
New
York
I
pretended
Wir
trafen
uns
in
New
York,
ich
tat
so
To
hear
you
talk
ha
I
was
mesmerized
als
würde
ich
dich
reden
hören,
ha,
ich
war
hypnotisiert
No
marriage
ties
but
the
thought
crossed
my
mind
several
times
Keine
Ehebande,
aber
der
Gedanke
kam
mir
mehrmals
in
den
Sinn
We
shared
a
vibe
but
that
hedgehog
dilemma
Wir
teilten
eine
Stimmung,
aber
dieses
Igel-Dilemma
Cut
like
a
pair
of
knives
schnitt
wie
ein
Messerpaar
We
marinated
in
lust
kept
paraphernalia
of
us
Wir
marinierten
in
Lust,
behielten
die
Utensilien
von
uns
Sensed
paranoia
building
up
due
to
failure
of
trust
Spürten
Paranoia,
die
sich
aufgrund
von
Vertrauensverlust
aufbaute
Painted
a
red
flag
we
both
ignore
picking
off
the
smorgasbord
Malten
eine
rote
Flagge,
die
wir
beide
ignorieren,
und
aßen
vom
Buffet
Looking
forward
to
more
gasm
Freuten
uns
auf
mehr
Orgasmen
So
much
more
than
just
the
norm
So
viel
mehr
als
nur
die
Norm
Sexy
and
more
mature
but
both
our
wounds
run
the
deepest
Sexy
und
reifer,
aber
unsere
Wunden
sind
am
tiefsten
Got
us
running
off
the
deep
end
Ließen
uns
vom
tiefen
Ende
rennen
Wasn't
no
running
from
your
features
Ich
konnte
vor
deinen
Gesichtszügen
nicht
weglaufen
Your
voice
was
A.S.M.R.
it
the
best
A&R
Deine
Stimme
war
A.S.M.R.,
der
beste
A&R
BDSM
star
Semiramis,
I
play
the
role
of
Nimrod
BDSM-Star
Semiramis,
ich
spiele
die
Rolle
von
Nimrod
We
seen
god
together
in
love
wasn't
enough
Wir
sahen
Gott
zusammen,
Liebe
war
nicht
genug
Drank
the
entire
world
in
a
cup
you
wanted
universal
trust
Tranken
die
ganze
Welt
in
einer
Tasse,
du
wolltest
universelles
Vertrauen
Submerged
in
a
deep
crush
a
weight
our
hearts
couldn't
handle
Eingetaucht
in
eine
tiefe
Verliebtheit,
ein
Gewicht,
das
unsere
Herzen
nicht
tragen
konnten
Fronting
like
I'm
good
while
a
major
part
of
me
in
shamble
Tat
so,
als
ob
es
mir
gut
ginge,
während
ein
großer
Teil
von
mir
in
Trümmern
lag
That's
what
you
tell
your
self
Das
redest
du
dir
ein.
And
no
matter
how
many
times
I
would
show
you
Und
egal,
wie
oft
ich
es
dir
gezeigt
hätte...
Now
There
she
go
again
you
Michael
Jordan
jumping
conclusion
Da
hast
du
es
wieder,
du
bist
wie
Michael
Jordan,
der
voreilige
Schlüsse
zieht
Them
emotions
and
nostalgia
got
you
pumped
up
with
illusions
Diese
Emotionen
und
Nostalgie
haben
dich
mit
Illusionen
aufgepumpt
I
loved
it
when
it
was
good
and
innocent
and
simple
Ich
liebte
es,
wenn
es
gut,
unschuldig
und
einfach
war
Things
u
used
to
laugh
at
now
just
seem
to
offend
you
we
had
(love)
Dinge,
über
die
du
früher
gelacht
hast,
scheinen
dich
jetzt
zu
beleidigen,
wir
hatten
(Liebe)
Everyday
u
saw
me
grinding
was
for
(us)
Jeden
Tag,
als
du
mich
schuften
sahst,
war
es
für
(uns)
But
then
we
sabotaged
ourselves
for
lack
of
(trust)
Aber
dann
sabotierten
wir
uns
selbst
aus
Mangel
an
(Vertrauen)
And
then
u
took
me
back
we
broke
up
I
took
you
back
Und
dann
hast
du
mich
zurückgenommen,
wir
haben
uns
getrennt,
ich
habe
dich
zurückgenommen
Then
we
left
it
in
past
no
looking
back
and
we
had
(love)
Dann
ließen
wir
es
in
der
Vergangenheit,
ohne
zurückzublicken,
und
wir
hatten
(Liebe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Eric Bintz, Karim Bourhane, Deni Hines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.