Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legend of the Amarok
Legende des Amarok
Fred
Estaire
dodging
evil
eyes
and
negative
stares
Fred
Astaire
weicht
bösen
Blicken
und
negativen
Blicken
aus
They
peddle
fear,
hell
is
empty
all
the
devils
is
here
Sie
hausieren
mit
Angst,
die
Hölle
ist
leer,
alle
Teufel
sind
hier
Last
night
I
said
a
prayer,
god
protect
me
from
my
demons
Letzte
Nacht
sprach
ich
ein
Gebet,
Gott
beschütze
mich
vor
meinen
Dämonen
Let
the
pen
move
still
I'm
learning
lesson
my
genius
Lass
den
Stift
sich
bewegen,
ich
lerne
immer
noch
meine
Lektion,
mein
Genie
Cause
freedom
ain't
free
the
system
cheats
to
pay
me
Denn
Freiheit
ist
nicht
umsonst,
das
System
betrügt,
um
mich
zu
bezahlen
And
either
way
they
foul
ways
never
cease
to
amaze
me
Und
so
oder
so,
ihre
üblen
Wege
hören
nie
auf,
mich
zu
verblüffen
Many
were
driven
crazy
by
loneliness
and
detachment
Viele
wurden
durch
Einsamkeit
und
Distanziertheit
in
den
Wahnsinn
getrieben
A
mere
pink
slip
could
signify
your
world
collapsing
Ein
bloßer
Kündigungsschein
könnte
bedeuten,
dass
deine
Welt
zusammenbricht
Especially
when
true
friends
are
absent
eventually
Besonders
wenn
wahre
Freunde
irgendwann
fehlen
The
lack
of
moral
support
will
have
you
mentally
crashing
Der
Mangel
an
moralischer
Unterstützung
wird
dich
mental
zum
Absturz
bringen
Stabbed
in
the
heart
softly
dying
Ins
Herz
gestochen,
sanft
sterbend
Trying
hard
but
these
oligarch
will
you
say
hardly
trying
Ich
gebe
mir
Mühe,
aber
diese
Oligarchen
werden
sagen,
kaum
Mühe
Inspirational
memes
with
images
of
few
who
made
it
Inspirierende
Memes
mit
Bildern
von
wenigen,
die
es
geschafft
haben
From
conditions
inhumane
that
ain't
gonna
keep
you
sane
Aus
menschenunwürdigen
Bedingungen,
die
dich
nicht
gesund
halten
werden
Compassion
is
dry,
losing
ya
passion
and
drive
Mitgefühl
ist
trocken,
verliert
deine
Leidenschaft
und
deinen
Antrieb
Interviews
2 hours
away,
you
trying
to
catch
a
ride
Bewerbungsgespräche
2 Stunden
entfernt,
du
versuchst,
eine
Mitfahrgelegenheit
zu
finden
And
ya
Metrocard
empty
gotta
hop
the
turnstile
Und
deine
Metrocard
ist
leer,
du
musst
über
das
Drehkreuz
springen
Cops
waiting
on
the
other
side
ya
Hope
is
burned
down
Cops
warten
auf
der
anderen
Seite,
deine
Hoffnung
ist
niedergebrannt
Like
the
Amazon
forest
it's
harder
for
you
to
breath
Wie
der
Amazonas-Wald,
es
ist
schwerer
für
dich
zu
atmen
No
food
in
the
fridge
it's
harder
for
you
eat
Kein
Essen
im
Kühlschrank,
es
ist
schwerer
für
dich
zu
essen
And
ya
brains
running
wild
it's
harder
for
you
sleep
Und
dein
Verstand
spielt
verrückt,
es
ist
schwerer
für
dich
zu
schlafen
The
light
at
the
end
of
tunnel
gets
harder
for
you
to
see
Das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
wird
schwerer
für
dich
zu
sehen
And
not
a
soul
cares
in
a
room
with
no
chairs
Und
keine
Seele
kümmert
sich
in
einem
Raum
ohne
Stühle
Hard
to
feel
alive
when
you
feel
like
death
is
so
near
Schwer,
sich
lebendig
zu
fühlen,
wenn
du
fühlst,
dass
der
Tod
so
nah
ist
We
kill
for
capital
but
the
capital
don't
like
workers
Wir
töten
für
Kapital,
aber
das
Kapital
mag
keine
Arbeiter
Slaving
for
pennies
for
years
feeling
like
ya
life
worthless
Jahrelang
für
Pennys
schuften,
das
Gefühl,
dass
dein
Leben
wertlos
ist
It's
heartless
work
after
work
you
work
more
Es
ist
herzlos,
Arbeit
nach
Arbeit,
du
arbeitest
mehr
How
you
bring
value
to
companies
but
you
not
worth
more
Wie
du
Wert
für
Unternehmen
schaffst,
aber
du
bist
nicht
mehr
wert
Every
year
they
take
away
a
bit
Jedes
Jahr
nehmen
sie
ein
bisschen
weg
Even
though
you
did
ya
bid
Obwohl
du
dein
Gebot
abgegeben
hast
While
executives
get
multi-million
dollar
bonuses
Während
Führungskräfte
Boni
in
Millionenhöhe
erhalten
Trynna
keep
up
Joneses
you
keeping
up
with
loans
Du
versuchst,
mit
den
Joneses
mitzuhalten,
du
hältst
mit
Krediten
mit
Boiling
water
on
the
stove
heating
up
ya
home
Kochendes
Wasser
auf
dem
Herd
heizt
dein
Zuhause
auf
Hurts
the
soul
like
songs
from
Nina
Simone
Verletzt
die
Seele
wie
Lieder
von
Nina
Simone
Liquor
burning
up
the
liver
can't
leave
it
alone
Alkohol
verbrennt
die
Leber,
ich
kann
nicht
davon
lassen
Trying
to
escape
but
they
chasing
like
an
N.F.L.
safety
Ich
versuche
zu
entkommen,
aber
sie
jagen
wie
ein
N.F.L.
Safety
That's
why
tickets
from
entertainment
tend
to
sell
crazy
Deshalb
verkaufen
sich
Tickets
für
Unterhaltung
tendenziell
verrückt
While
we
look
up
to
the
Jay
Zs
and
Während
wir
zu
den
Jay
Zs
aufschauen
und
Diddys,
Pornhub
for
titties
Diddys,
Pornhub
für
Titten
In
the
core
of
us
all
we
needs
love
really
Im
Kern
von
uns
allen
brauchen
wir
wirklich
Liebe,
meine
Süße
Growing
up
inside
a
tough
city
that's
expensive
Aufwachsen
in
einer
harten
Stadt,
die
teuer
ist
Not
to
mention
most
of
us
act
defensive
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
die
meisten
von
uns
sich
defensiv
verhalten
No
trust,
they
wanna
catapult
off
ya
back
Kein
Vertrauen,
sie
wollen
sich
von
deinem
Rücken
katapultieren
You
got
a
check
they
try
pray
and
eat
off
ya
stack
Du
hast
einen
Scheck,
sie
versuchen
zu
beten
und
von
deinem
Stapel
zu
essen
48
law
philosophy
rather
Hale
Selassie
48
Gesetze
Philosophie
anstatt
Hale
Selassie
The
Only
way
out
is
to
rise
as
a
united
body
Der
einzige
Ausweg
ist,
sich
als
vereinter
Körper
zu
erheben
Going
thru
a
spiritual
death
thru
material
Durch
einen
spirituellen
Tod
durch
Materielles
gehen
And
short
term
gratification
hoping
it
carry
you
Und
kurzfristige
Befriedigung
in
der
Hoffnung,
dass
sie
dich
trägt
Passed
the
pain
scarred
memories
and
loss
Vorbei
an
den
Schmerzen,
vernarbten
Erinnerungen
und
Verlusten
Scary
thing
to
think
ya
fate
you
never
was
involved
Beängstigend
zu
denken,
dass
du
an
deinem
Schicksal
nie
beteiligt
warst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Bourhane, Jerod Ridley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.