Napoleon Da Legend - Siegfried - traduction des paroles en allemand

Siegfried - Napoleon Da Legendtraduction en allemand




Siegfried
Siegfried
Fuck their opinions of me
Scheiß auf ihre Meinungen über mich
I know things they cant even see
Ich weiß Dinge, die sie nicht einmal sehen können
When Moses was splitting the sea
Als Moses das Meer teilte
Believers had visions of me
Hatten Gläubige Visionen von mir
Seven events in row
Sieben Ereignisse in Folge
Christen the beat when I speak
Ich taufe den Beat, wenn ich spreche
Picture me sweating a hoe
Stell dir vor, ich schwitze wegen einer Schlampe
There's other fish in the sea
Es gibt noch andere Fische im Meer
Poet emeritus "goated"
Poet Emeritus, "der Größte"
Known to embarrass opponents
Bekannt dafür, Gegner zu blamieren
Not an American caricature
Keine amerikanische Karikatur
I'm character focused
Ich bin charakterorientiert
They tried to deodorize
Sie versuchten zu desodorieren
And bleach out the funk out of us
Und den Funk aus uns herauszubleichen
Police is commissioned to prowl
Die Polizei ist beauftragt, herumzustreifen
And just beat the fuck out of us
Und uns einfach zu verprügeln
Indigenous genes
Indigene Gene
Written in shape of my face
Geschrieben in der Form meines Gesichts
They see me making some papes
Sie sehen, wie ich Geld mache
Fed fabricating the case
Der Staat konstruiert einen Fall
Sometimes your opps is your brothers
Manchmal sind deine Gegner deine Brüder
That situation is tragic
Diese Situation ist tragisch
History that's told is false
Die erzählte Geschichte ist falsch
Civilization is savage
Die Zivilisation ist wild
Yea
Ja
Nothing that you own is yours
Nichts, was du besitzt, gehört dir
If you really free
Wenn du wirklich frei bist
You living on your own accord
Lebst du nach deinem eigenen Ermessen
On a battlefield with a shield
Auf einem Schlachtfeld mit einem Schild
And a broken sword
Und einem zerbrochenen Schwert
One day I'll die
Eines Tages werde ich sterben
And another glimmer of hope
Und ein neuer Hoffnungsschimmer
Is born
Wird geboren
I seen it from way up the mountain top
Ich habe es von der Bergspitze aus gesehen
The humans on that side
Die Menschen auf dieser Seite
Were on to something
Waren auf dem richtigen Weg
When the core that's within us
Wenn der Kern in uns
Just shine through
Einfach durchscheint
That light from the other side
Dieses Licht von der anderen Seite
Will blind you
Wird dich blenden
I seen it from way up the mountain top
Ich habe es von der Bergspitze aus gesehen
The humans on that side
Die Menschen auf dieser Seite
Were on to something
Waren auf dem richtigen Weg
When the core that's within us
Wenn der Kern in uns
Just shine through
Einfach durchscheint
That light from the other side
Dieses Licht von der anderen Seite
Will blind you
Wird dich blenden
Some conversations can't be fixed
Manche Gespräche können nicht repariert werden
Gotta accept its finished
Muss akzeptieren, dass es vorbei ist
Show's over
Die Show ist vorbei
Gotta respect the ending
Muss das Ende respektieren
Even though some times were tough
Auch wenn manche Zeiten hart waren
Some other times were splendid
Andere Zeiten waren großartig
We collected trauma
Wir haben Traumata gesammelt
And some scars got expensive
Und manche Narben wurden teuer
Moving on can be scary
Weiterzumachen kann beängstigend sein
But holding on can be death
Aber festzuhalten kann der Tod sein
Doesn't take long to suffocate
Es dauert nicht lange zu ersticken
From holding on to a breath
Wenn man den Atem anhält
How many times
Wie oft
Had to destroy what I built, to build new?
Musste ich zerstören, was ich aufgebaut hatte, um neu zu bauen?
How many times
Wie oft
I had to kill my former self to feel new?
Musste ich mein früheres Ich töten, um mich neu zu fühlen?
How many lives I got left
Wie viele Leben habe ich noch
Before my organs give in?
Bevor meine Organe nachgeben?
Knocked on happiness door many times
Habe oft an die Tür des Glücks geklopft
How many more to get in?
Wie oft noch, um hineinzukommen?
Where's the balance I seek?
Wo ist das Gleichgewicht, das ich suche?
Where's the silence and peace?
Wo ist die Stille und der Frieden?
Dying to get a glimpse of the other side
Ich sterbe, um einen Blick auf die andere Seite zu werfen
Of this mountainous peak
Dieser Bergspitze
If the spirits bulletproof
Wenn der Geist kugelsicher ist
Why does the soul remember shells?
Warum erinnert sich die Seele an Granaten?
During this cold December spell
Während dieser kalten Dezemberperiode
This slim diva rang the bell
Diese schlanke Diva klingelte an der Tür
And I obliged
Und ich kam dem nach
Had to recognize the L
Musste das L erkennen
Life can turn to living hell
Das Leben kann zur lebenden Hölle werden
I got no more lies to sell
Ich habe keine Lügen mehr zu verkaufen
I seen it from way up the mountain top
Ich habe es von der Bergspitze aus gesehen
The humans on that side
Die Menschen auf dieser Seite
Were on to something
Waren auf dem richtigen Weg
When the core that's within us
Wenn der Kern in uns
Just shine through
Einfach durchscheint
That light from the other side
Dieses Licht von der anderen Seite
Will blind you
Wird dich blenden
I seen it from way up the mountain top
Ich habe es von der Bergspitze aus gesehen
The humans on that side
Die Menschen auf dieser Seite
Were on to something
Waren auf dem richtigen Weg
When the core that's within us
Wenn der Kern in uns
Just shine through
Einfach durchscheint
That light from the other side
Dieses Licht von der anderen Seite
Will blind you
Wird dich blenden





Writer(s): Karim Bourhane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.