Fantasist -
Napoleon
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial
and
tribulation
made
me
who
I
am
Prüfung
und
Mühsal
machten
mich
zu
dem,
der
ich
bin
I've
been
looking
back
on
how
this
all
began
Ich
habe
zurückgeblickt,
wie
das
alles
begann
To
tell
the
truth
I've
never
been
an
optimist
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
war
ich
nie
ein
Optimist
Flowers
bloom
when
we
feel
the
opposite
Blumen
blühen,
wenn
wir
das
Gegenteil
fühlen
Reassessing
the
character
to
my
narrative
Ich
bewerte
den
Charakter
meiner
Erzählung
neu
I
became
this
fantasist
Ich
wurde
dieser
Fantast
Deep
down
I
know
I
am
on
the
right
road
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin
It
could
be
a
capstone
to
my
crescendo
Es
könnte
der
Schlussstein
meines
Crescendos
sein
There's
beauty
in
the
struggle
Es
liegt
Schönheit
im
Kampf
I'll
go
where
the
wind
blows
Ich
werde
gehen,
wohin
der
Wind
weht
Where
the
wind
blows
(where
the
wind
blows)
Wohin
der
Wind
weht
(wohin
der
Wind
weht)
It's
out
of
my
control
Es
liegt
außerhalb
meiner
Kontrolle
You
feel
the
pain,
the
strain,
praying
for
better
days
Du
spürst
den
Schmerz,
die
Anspannung,
betest
für
bessere
Tage
Death
is
standing
at
the
gates
again
Der
Tod
steht
wieder
an
den
Toren
And
in
my
ear
he's
whispering
defeat
Und
in
mein
Ohr
flüstert
er
Niederlage
Now
I'm
questioning
everything,
everything
Jetzt
stelle
ich
alles
in
Frage,
alles
Follow
my
lead
and
stand
by
me
Folge
meiner
Führung
und
steh
mir
bei
You're
not
the
only
one
that's
suffering
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
leidet
Follow
my
lead
and
stand
by
me
Folge
meiner
Führung
und
steh
mir
bei
You're
not
the
only
one
Du
bist
nicht
die
Einzige
Deep
down
I
know
I
am
on
the
right
road
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin
It
could
be
a
capstone
to
my
crescendo
Es
könnte
der
Schlussstein
meines
Crescendos
sein
There's
beauty
in
the
struggle
Es
liegt
Schönheit
im
Kampf
I'll
go
where
the
wind
blows
Ich
werde
gehen,
wohin
der
Wind
weht
Where
the
wind
blows
(where
the
wind
blows)
Wohin
der
Wind
weht
(wohin
der
Wind
weht)
It's
out
of
my
control
Es
liegt
außerhalb
meiner
Kontrolle
You
feel
the
pain,
the
strain,
praying
for
better
days
Du
spürst
den
Schmerz,
die
Anspannung,
betest
für
bessere
Tage
Death
is
standing
at
the
gates
again
Der
Tod
steht
wieder
an
den
Toren
And
in
my
ear
he's
whispering
defeat
Und
in
mein
Ohr
flüstert
er
Niederlage
Now
I'm
questioning
everything,
everything
Jetzt
stelle
ich
alles
in
Frage,
alles
Follow
my
lead
and
stand
by
me
Folge
meiner
Führung
und
steh
mir
bei
You're
not
the
only
one
that's
suffering
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
leidet
Follow
my
lead
and
stand
by
me
Folge
meiner
Führung
und
steh
mir
bei
You're
not
the
only
one
Du
bist
nicht
die
Einzige
Praying
for
better
days
Betest
für
bessere
Tage
Death
is
standing
at
the
gates
Der
Tod
steht
an
den
Toren
I'm
hanging
on
to
a
beautiful
feeling
I
held
inside
Ich
halte
an
einem
schönen
Gefühl
fest,
das
ich
in
mir
trug
Once
upon
a
time,
I
remember
when
it
took
over
my
whole
life
Es
war
einmal,
ich
erinnere
mich,
als
es
mein
ganzes
Leben
beherrschte
I'm
longing
to
feel,
something
that
is
real
Ich
sehne
mich
danach
zu
fühlen,
etwas,
das
echt
ist
A
part
of
me
has
died,
there's
a
thorn
in
my
stride
Ein
Teil
von
mir
ist
gestorben,
da
ist
ein
Dorn
in
meinem
Schritt
The
universe
smiles
back
at
me
whilst
the
rest
remains
a
mystery
Das
Universum
lächelt
mir
zurück,
während
der
Rest
ein
Geheimnis
bleibt
Precipitate
the
pain
and
wash
me
away
Bring
den
Schmerz
hervor
und
wasch
mich
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Osborn, Wes Thompson
Album
Epiphany
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.