Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
upper
lower
class
Ich
bin
aufgewachsen
in
oberen
unteren
Klassen
We
was
always
low
on
cash
Wir
waren
immer
knapp
bei
Kasse
Hard
to
believe,
we
was
six
deep
Schwer
zu
glauben,
wir
waren
sechs
Leute
In
a
three
bedroom
one
bath
In
einem
Drei-Zimmer,
einem
Badezimmer
Some
have
nots,
ain′t
have
a
lot
Einige
haben
nichts,
hatten
nicht
viel
But
thankful
for
what
we
had
Aber
dankbar
für
das,
was
wir
hatten
Though
at
times
I
was
fighting
mad
Obwohl
ich
manchmal
wütend
war
im
Kampf
Feeling
sad
now
I'm
glad
Fühl
mich
jetzt
traurig,
bin
froh
′Cause
the
struggle
made
us
stronger
Denn
der
Kampf
hat
uns
stärker
gemacht
In
retrospect
wouldn't
so
bad
Im
Rückblick
wär's
nicht
so
schlimm
Wrote
it
down
in
my
note
pad
Habe
es
aufgeschrieben
in
meinem
Notizbuch
'Cause
life
a
go
by
so
fast
'Denn
das
Leben
vergeht
so
schnell
Same
things
that
made
us
cry
Dasselbe,
was
uns
zum
Weinen
brachte
Are
now
the
things
that
make
us
laugh
Sind
jetzt
die
Dinge,
die
uns
lachen
lassen
End
of
the
day
the
memories
are
the
only
things
that′s
gone
last
Am
Ende
sind
es
nur
die
Erinnerungen,
die
wirklich
bleiben
I′m
on
a
flex
Ich
will
auf
dem
Flex
sein
I
wanna
be
on
what's
next
Ich
will
auf
das
sein,
was
als
Nächstes
kommt
I
wanna
storm
a
castle
Ich
will
eine
Burg
stürmen
Join
a
gang,
be
the
capo
Einer
Bande
beitreten,
der
Capo
sein
Change
my
name
to
Oladapo
Mein
Namen
ändern
zu
Oladapo
Break
the
chains
and
the
shackles
Ketten
sprengen,
die
Schuppen
No
more
knocking
at
doors
in
a
lil′
suit
and
a
book
satchel
Keine
Türklopfer
mehr
in
Anzug
und
Schulranzen
Life
can
be
so
demeaning
Das
Leben
kann
so
demütigend
sein
The
same
time
with
out
meaning
Die
gleiche
Zeit,
ohne
Bedeutung
I
just
wanna
reminisce
looking
at
pictures
while
I'm
cleaning
Ich
will
nur
Erinnerungen
durchsehen,
Bilder
anschauen
beim
Putzen
I
don′t
wanna
be
a
nigga
Ich
will
kein
Nigga
sein
But
am
I
dreamin'?
Bin
ich
am
träumen?
Don′t
just
wanna
be
your
nigga
Ich
will
kein
Nigga
sein,
But
am
I
clingin'
Aber
halte
ich
fest?
Relationships
can
be
so
silly
Beziehungen
können
so
albern
sein
You
fronted
me
thank
you
dearly
Du
hast
mir
gedankt,
das
schätze
ich
sehr
But
life
really
does
go
on
Aber
das
Leben
geht
wirklich
weiter
I
was
13
when
Mr.
Spikes
recorded
our
songs
Ich
war
13,
als
Mr.
Spikes
unsere
Lieder
aufnahm
Now
I'm
up
in
age
and
me
God
don′t
really
get
along
Heute
bin
ich
älter,
und
Gott
und
ich
kommen
nicht
mehr
klar
That′s
life
Das
ist
das
Leben
Sun
still
lingers
after
sundown
Die
Sonne
bleibt
nach
Sonnenuntergang
hängen
My
world
still
centers
round
a
sun
dial
Meine
Welt
dreht
sich
immer
noch
um
eine
Sonnenuhr
Pro'ly
never
see
it
again
in
that
one
town
Wahrscheinlich
nie
wieder
in
dieser
Stadt
Find
me
lookin′
at
the
pictures
when
we'd
run
wild
Find
mich
Bilder
anschauen,
als
wir
wild
waren
Sun
still
lingers
after
sundown
(sundown)
Die
Sonne
bleibt
nach
Sonnenuntergang
hängen
(Sonnenuntergang)
World
still
centers
round
a
sun
dial
(sun
dial)
Welt
dreht
sich
immer
noch
um
eine
Sonnenuhr
(Sonnenuhr)
Never
see
it
again
in
that
one
town
(one
town)
Wahrscheinlich
nie
wieder
in
dieser
Stadt
(Stadt)
Lookin′
at
the
pictures
when
we
run
wild
(run
wild)
Bilder
anschauen,
während
wir
wild
waren
(wild
sein)
I'm
on
a
bench
Ich
sitz
auf
einer
Bank
Making
art
like
DaVinci
Kunst
mach
ich
wie
DaVinci
Painting
by
numbers
so
simply
Mit
Zahlen
male
ich
ganz
simpel
How
can
it
be,
I
came
up
from
nothing
not
anything
Wie
kann
das
sein,
kam
aus
dem
Nichts,
nichts
war
da
On
a
mission
not
many
see
Auf
Mission,
die
nicht
viele
sehen
können
They
been
calling
me
Skinny
since
23
Seit
23
nennt
man
mich
Skinny
Independent
without
a
pension
Unabhängig,
ohne
Rente
Or
magic
jumping
jellybeans
Oder
magische
Springbohnen
Been
BoB′in
it
before
anyone
really
knew
what
the
hell
it
means
Bin
schon
am
BoB′n,
bevor
jemand
wirklich
wusste,
was
es
heißt
Relevance
is
the
missing
element
to
anyone
who's
still
developing
Relevanz
ist
das
fehlende
Element
für
jeden,
der
sich
noch
entwickelt
Don't
let
nobody
sell
you
a
dream
Lass
dich
nicht
verkaufen
für
einen
Traum
Even
Hellen
Keller
could
smell
it′s
a
scheme
Selbst
Helen
Keller
roch,
es
ist
ein
Trick
Failure,
is
a
hell
of
a
thing
Versagen
ist
eine
verdammte
Sache
The
elephant
in
the
room
is
making
one
hell
of
a
scene
Der
Elefant
im
Raum
macht
eine
Szene
Life
is
a
bitch
who
jealous
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
die
eifersüchtig
ist
Even
if
you
call
her
your
wife
with
a
wedding
ring
Selbst
wenn
du
sie
deine
Frau
nennst,
mit
Ehering
Corona
and
grenadine,
in
my
stomach
is
so
unsettling
Corona
und
Grenadine,
fühlt
sich
im
Magen
so
unruhig
an
We′re
past
the
point,
of
no
return
Wir
sind
am
Punkt,
von
dem
es
kein
Zurück
gibt
Unspoken
success
to
me,
should
mean
everything
Unausgesprochener
Erfolg,
der
für
mich
alles
bedeuten
sollte
Sun
still
lingers
after
sundown
(sundown)
Die
Sonne
bleibt
nach
Sonnenuntergang
hängen
(Sonnenuntergang)
World
still
centers
round
a
sun
dial
(sun
dial)
Welt
dreht
sich
immer
noch
um
eine
Sonnenuhr
(Sonnenuhr)
Never
see
it
again
in
that
one
town
(one
town)
Wahrscheinlich
nie
wieder
in
dieser
Stadt
(Stadt)
Lookin'
at
the
pictures
when
we
run
wild
(run
wild)
Bilder
anschauen,
während
wir
wild
waren
(wild
sein)
Skrrt,
I′m
on
the
move,
creating
music
that
can
soothe
Skrrt,
ich
bin
unterwegs,
erschaffe
Musik,
die
beruhigt
The
savage
beast
set
the
mood
Das
wilde
Tier
setzt
die
Stimmung
Hell
bent
put
the
needle
on
a
12
inch
and
get
in
my
groove
Voll
auf
die
Nuss,
leg
die
Nadel
auf
eine
12-Zoll
und
steig
ein
Buffalo
pretty
sure
he
that
dude
though
it's
always
room
to
improve
Buffalo
ist
sicher,
er
ist
dieser
Typ,
aber
immer
Raum
zur
Verbesserung
Shooting
for
the
stars
landing
on
the
moon
bring
it
home
like
he
Boov
Auf
die
Sterne
schießen,
auf
dem
Mond
landen,
nach
Hause
bringen
wie
Boov
Ain′t
nothin
more
for
me
to
prove
Nichts
mehr,
was
ich
beweisen
muss
Made
my
mom
proud
made
my
hood
smile
stuck
my
Meine
Mutter
stolz
gemacht,
meinen
Hood
zum
Lächeln
gebracht,
Chest
out
flexin'
on
my
haters
like
Terry
Cruise
Brust
raus,
flex
auf
die
Hasser
wie
Terry
Cruise
Paved
the
way
for
the
younger
dudes
now
them
bumpy
roads
lookin′
smooth
Weg
für
die
jüngeren
Jungs
geebnet,
jetzt
sehen
die
holprigen
Wege
glatt
aus
Eyes
to
the
blue
skies
wit'
the
orange
hues
enjoyin'
the
views
(yeah)
Augen
in
den
blauen
Himmel,
mit
orangenen
Tönen,
bewundern
die
Aussicht
(ja)
Seventeen
we
was
running
wild
Mit
siebzehn
haben
wir
wild
herumgetobt
I
would
skip
my
class
it
would
take
a
mile
Ich
schwänzte
den
Unterricht,
es
war
eine
Meile
Getting
educated
that
was
outta
style
Bildung
war
out
of
style
Come
to
realization
it
would
take
a
while
Einsicht
kam,
es
würde
eine
Weile
dauern
Shit
got
heavy
when
the
made
a
file
Es
wurde
schwer,
als
ich
eine
Akte
machte
No
one
answered
when
I
made
a
dial
Niemand
antwortete,
als
ich
anrief
Momma
like
no
need
to
wait
around
Mama
sagte,
du
musst
nicht
warten
Pack
a
bag
you
need
to
leave
the
town
Pack
deine
Sachen,
du
musst
die
Stadt
verlassen
They
gon′
cross
you
out
or
they
gon′
lay
you
down
Sie
werden
dich
ausschließen
oder
dich
niederlegen
No
tears
can't
show
a
frown
Keine
Tränen,
kannst
kein
Lächeln
zeigen
You
a
king
to
most
they
gone
take
the
crown
Du
bist
ein
König
für
die
meisten,
sie
werden
dir
die
Krone
nehmen
Played
the
shepherd
couldn′t
play
the
sheep
Spielte
den
Hirten,
konnte
kein
Schaf
sein
State
to
state
when
I
had
the
Jeep
Von
Stadt
zu
Stadt,
mit
dem
Jeep
hatte
ich
es
Hear
my
voice
they
gone
know
I'm
own
Hör
auf
meine
Stimme,
sie
werden
wissen,
dass
ich
da
bin
They
gon′
click
my
name
like
a
wiki
leak
Sie
werden
meinen
Namen
wie
einen
Wiki-Leak
klicken
Sun
still
lingers
after
sundown
(sundown)
Die
Sonne
bleibt
nach
Sonnenuntergang
hängen
(Sonnenuntergang)
My
world
still
centers
round
a
sun
dial
(sun
dial)
Meine
Welt
dreht
sich
immer
noch
um
eine
Sonnenuhr
(Sonnenuhr)
Pro'ly
never
see
it
again
in
that
one
town
(one
town)
Wahrscheinlich
nie
wieder
in
dieser
Stadt
(Stadt)
Find
me
lookin′
at
the
pictures
when
we
run
wild
(run
wild)
Bilder
anschauen,
während
wir
wild
waren
(wild
sein)
Sun
still
lingers
after
sundown
(sundown)
Die
Sonne
bleibt
nach
Sonnenuntergang
hängen
(Sonnenuntergang)
World
still
centers
round
a
sun
dial
(sun
dial)
Welt
dreht
sich
immer
noch
um
eine
Sonnenuhr
(Sonnenuhr)
Never
see
it
again
in
that
one
town
(one
town)
Wahrscheinlich
nie
wieder
in
dieser
Stadt
(Stadt)
Lookin'
at
the
pictures
when
we
run
wild
(run
wild)
Bilder
anschauen,
während
wir
wild
waren
(wild
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Scott, Kiriakis Davis, Melvin Adams, Ronald Wilson, William Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.