Nappy Roots feat. Anthony Hamilton - Down 'N Out - traduction des paroles en allemand

Down 'N Out - Nappy Roots , Anthony Hamilton traduction en allemand




Down 'N Out
Am Boden und Draußen
It was a ho-down, another ho-down
Es war 'ne wilde Nummer, noch 'ne wilde Nummer
It was a ho-down, another ho-down
Es war 'ne wilde Nummer, noch 'ne wilde Nummer
Walked into the club and farted
Kam in den Club und furzte
Damn! Look at shawty off in the cut actin' naughty
Verdammt! Schau dir die Kleine da drüben an, wie sie ungezogen tut
Eye contact, made sure that she saw me
Blickkontakt, stellte sicher, dass sie mich sah
Said y'all, don't get it twisted like I'm ballin'
Sagte euch allen, verdreht es nicht, als ob ich protzen würde
Down south stripper from New Orleans, thick as mud
Stripperin aus dem tiefen Süden, New Orleans, verdammt kurvig
Baby show me love, with a little tittie rub
Baby, zeig mir Liebe, mit einer kleinen Tittenmassage
Said, "Hit me later on baby, maybe we can what? "
Sagte: "Meld dich später, Baby, vielleicht können wir was?"
Said, "Sound like a plan" with my hand on her butt
Sagte: "Klingt nach 'nem Plan", mit meiner Hand auf ihrem Hintern
But shit hit the fan sho' nuff, nigga hold up
Aber die Kacke war echt am Dampfen, Nigga, halt mal an
Baby doll had a man, matta fact was a soldier
Das Püppchen hatte 'nen Kerl, tatsächlich war er Soldat
Ain't that a beyotch! He was sittin' on the sofa
Ist das nicht ätzend! Er saß auf dem Sofa
Smokin' on some doja, tryna see some exposure
Rauchte etwas Gras, versuchte, etwas Nacktes zu sehen
Had the whole spot sold up, legs tired
Hatte den ganzen Laden ausverkauft, Beine müde
Bar done closed up, all of a sudden her man showed up
Bar hat dicht gemacht, plötzlich tauchte ihr Kerl auf
Automobiles, planes, and locomotives
Automobile, Flugzeuge und Lokomotiven
Train with the focus see both ran through hunger
Zug mit dem Fokus, sieh, beide rannten durch Hunger
Tag-teamed that beyotch, then I called my niggaz over
Haben uns bei der Schlampe abgewechselt, dann rief ich meine Jungs an
They smashed in the 'Lac, popped that twat like a soda
Sie trieben's im Cadillac, knackten die Fotze wie 'ne Limo-Dose
Fuckin' with his wife so you know when I ain't sober
Ficke mit seiner Frau, also weißt du, wenn ich nicht nüchtern bin
And niggaz in the back seat with the freak in the Nova, it was a ho-down
Und Niggas auf dem Rücksitz mit dem Flittchen im Nova, es war 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real, it was a ho-down
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist, es war 'ne wilde Nummer
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew, it was a ho-down
Wenn du wüsstest, was ich weiß, es war 'ne wilde Nummer
You would be down in there too, another ho-down
Wärst du auch da unten dabei, noch 'ne wilde Nummer
Uh, now peep game of a star, stepped out the car
Uh, jetzt pass auf, das Spiel eines Stars, stieg aus dem Auto
Walked through the door, checked the bitch at the bar
Ging durch die Tür, checkte die Schlampe an der Bar ab
Eyin' her down, while I split my cigar
Mustere sie, während ich meine Zigarre spalte
Can I offer you a drink or some dick in the park?
Kann ich dir 'nen Drink anbieten oder 'nen Schwanz im Park?
You know I'm just sayin' that to get you mad
Weißt du, ich sag das nur, um dich sauer zu machen
But you knowin' damn well I wanna hit yo' ass
Aber du weißt verdammt gut, dass ich dich flachlegen will
Yo I ain't the type of nigga that be jumpin' the gun
Yo, ich bin nicht der Typ Nigga, der voreilig handelt
But you lookin' like a dime piece and I'm huntin" for one
Aber du siehst aus wie 'ne Sahneschnitte und ich bin auf der Jagd nach einer
What's ya name? Nah, better yet, what's ya game?
Wie heißt du? Nee, besser noch, was ist dein Spiel?
Wanna ride in the Navigator, switchin' four lanes?
Willst du im Navigator fahren, vier Spuren wechseln?
Or chill up in the bedroom, sniffin' cocaine?
Oder im Schlafzimmer chillen, Kokain schnüffeln?
Said she's the type of girl to get down with no shame
Sagte, sie sei der Typ Mädchen, der ohne Scham zur Sache kommt
And everything I said before was no thang
Und alles, was ich vorher sagte, war kein Ding
We ran outside, and jumped in the ride
Wir rannten nach draußen und sprangen ins Auto
Next thing I know I'm gettin' head while I drive
Als nächstes weiß ich, krieg ich einen geblasen, während ich fahre
Eyes open wide, down 65, it's a ho-down
Augen weit offen, auf der 65 runter, es ist 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real, it was a ho-down
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist, es war 'ne wilde Nummer
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew, it was a ho-down
Wenn du wüsstest, was ich weiß, es war 'ne wilde Nummer
You would be down in there too, another ho-down
Wärst du auch da unten dabei, noch 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real, it was a ho-down
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist, es war 'ne wilde Nummer
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew, it was a ho-down
Wenn du wüsstest, was ich weiß, es war 'ne wilde Nummer
You would be down in there too, another ho-down
Wärst du auch da unten dabei, noch 'ne wilde Nummer
It was a ho-down, I knew it was all great
Es war 'ne wilde Nummer, ich wusste, es war alles großartig
When the hoe caught me late in room 508
Als die Schlampe mich spät in Zimmer 508 erwischte
Oh, she got live on tape, the price was low-rate
Oh, sie ging live auf Band ab, der Preis war niedrig
Plus she had a nice showcase, you thought she was ya soul mate?
Außerdem hatte sie eine nette Auslage, dachtest du, sie wäre deine Seelenverwandte?
Just because she got some shove in her can
Nur weil sie einen geilen Arsch hat
Doesn't mean your 'sposed to go and fall in love with her man
Bedeutet nicht, dass du dich in sie verlieben sollst, Mann
Kissin' and huggin' and actin', in love with her, man
Küssen und Umarmen und so tun, als wärst du in sie verliebt, Mann
Takin' her out to restaurants and, rubbin' her hands
Sie in Restaurants ausführen und ihre Hände reiben
If you knew what I knew, you wouldn't do what you do
Wenn du wüsstest, was ich weiß, würdest du nicht tun, was du tust
But it's true that you, had no clue what she do
Aber es ist wahr, dass du keine Ahnung hattest, was sie tut
'Cause you trust her through thick and thin
Denn du vertraust ihr durch dick und dünn
You missed it when, she was gettin' live offa fifth of Gin
Du hast es verpasst, als sie von 'ner Flasche Gin abging
Get rammed in by me, while she lick my friends
Wird von mir gerammelt, während sie meine Freunde leckt
When she finally came home you probably kissed her then, lame-o
Als sie endlich nach Hause kam, hast du sie wahrscheinlich geküsst, Trottel
The more you tried to claim the hoe was an angel
Je mehr du versucht hast zu behaupten, die Schlampe sei ein Engel
The quicker I realized the freak was a stank-hoe, it was a ho-down
Desto schneller merkte ich, dass das Flittchen 'ne widerliche Schlampe war, es war 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew
Wenn du wüsstest, was ich weiß
You would be down in there too, it was a ho-down
Wärst du auch da unten dabei, es war 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real, it was a ho-down
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist, es war 'ne wilde Nummer
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew, it was a ho-down
Wenn du wüsstest, was ich weiß, es war 'ne wilde Nummer
You would be down in there too, another ho-down
Wärst du auch da unten dabei, noch 'ne wilde Nummer
I can't believe that she's real, it was a ho-down
Ich kann nicht glauben, dass sie echt ist, es war 'ne wilde Nummer
The way she makes me feel, another ho-down
Die Art, wie sie mich fühlen lässt, noch 'ne wilde Nummer
If you knew what I knew, it was a ho-down
Wenn du wüsstest, was ich weiß, es war 'ne wilde Nummer
You would be down in there too, another ho-down
Wärst du auch da unten dabei, noch 'ne wilde Nummer
It was a ho-down, another ho-down
Es war 'ne wilde Nummer, noch 'ne wilde Nummer
It was a ho-down, another ho-down
Es war 'ne wilde Nummer, noch 'ne wilde Nummer





Writer(s): Dj Battle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.