Nappy Roots - Another Day, Another Dollar - traduction des paroles en allemand

Another Day, Another Dollar - Nappy Rootstraduction en allemand




Another Day, Another Dollar
Ein weiterer Tag, ein weiterer Dollar
Today ya'll
Heute, Leute
We gonna use the subject matter
Wir werden das Thema verwenden
We runnin' outta time
Uns läuft die Zeit davon
(Let me say this one more time)
(Lass mich das noch einmal sagen)
I think we runnin outta time
Ich denke, uns läuft die Zeit davon
Cause the days are dark
Denn die Tage sind dunkel
A world of sin is what we're livin in
Wir leben in einer Welt der Sünde
Temptation outweighs preservation
Versuchung überwiegt die Erhaltung
Existence brings vegetation
Existenz bringt Vegetation
Do you know... what I'm sayin
Weißt du... was ich meine, meine Süße?
Our conversation is mutilation
Unsere Unterhaltung ist Verstümmelung
Supplication is rigorous penetration
Flehen ist rigorose Durchdringung
Any trace of insubordination
Jede Spur von Ungehorsam
I cast deep... damnation!
Ich verfluche dich zutiefst...!
Father absolve my dark thoughts
Vater, erlöse mich von meinen dunklen Gedanken
My shortcomings, my downfalls, the weed-smokin
Meine Unzulänglichkeiten, meine Misserfolge, das Kiffen
After all, I had faith thru it all
Schließlich hatte ich durch alles hindurch Glauben
Thou shall not, cause I have not
Du sollst nicht, denn ich habe nicht
And I haven't got, cause I ask not
Und ich habe nicht bekommen, weil ich nicht frage
And all that, I have not
Und all das, was ich nicht habe
I'm truly thankful for what I have got
Ich bin wirklich dankbar für das, was ich bekommen habe
The long roads got so hard
Die langen Straßen wurden so hart
The straight and narrow
Der schmale Pfad
I walked alone
Ich ging ihn allein
I'm down on bended knee
Ich bin auf meinen Knien
Prayin' for strength to carry on
Bete um Kraft, weiterzumachen
The journey here was so tedious
Die Reise hierher war so mühsam
I get weak..."Help me Jesus!"
Ich werde schwach..."Hilf mir, Jesus!"
Take refuge to my dark life
Nimm Zuflucht zu meinem dunklen Leben
Forgive me of the Ladykiller
Vergib mir den Ladykiller, meine Süße
Chorus:
Refrain:
Just another day, another doll
Nur ein weiterer Tag, eine weitere Puppe
(Just another day)
(Nur ein weiterer Tag)
Just another day, another doll
Nur ein weiterer Tag, eine weitere Puppe
(Just another day)
(Nur ein weiterer Tag)
Just another day, another doll
Nur ein weiterer Tag, eine weitere Puppe
(Just another day another dollar)
(Nur ein weiterer Tag, ein weiterer Dollar)
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
(Unintelligable)
(Unverständlich)
I need to testify
Ich muss Zeugnis ablegen
Now I was born in the ghetto
Nun, ich wurde im Ghetto geboren
Just off in the country roads
Gleich neben den Landstraßen
Down the street from the bar-b-q pit ah!
Die Straße runter vom Barbecue-Platz, ah!
Right behind the liquor store
Gleich hinter dem Schnapsladen
Well I got in a world of trouble one fine night
Nun, ich geriet in eine Welt voller Schwierigkeiten, eine schöne Nacht
Comin down that Mississippi line
Ich kam die Mississippi-Linie runter
Just a good ole' Kentucky boy
Nur ein guter alter Kentucky-Junge
In the right place at the wrong damn time
Am richtigen Ort zur falschen verdammten Zeit
They put my... my hands in shackles 'round my ankles
Sie legten meine... meine Hände in Fesseln um meine Knöchel
Broke my back and damn near hanged me
Brachen mir den Rücken und hängten mich fast
By the time they let me outta there I was a
Als sie mich dort rausließen, war ich ein
Stranger to my own damn family
Fremder für meine eigene verdammte Familie
Tryin to hold it down on my homeys
Ich versuche, es für meine Kumpels aufrechtzuerhalten
Like they don't know me now and my whole? family
Als ob sie mich jetzt nicht kennen würden und meine ganze? Familie
Wanted to kill somebody, hell I didn't care
Ich wollte jemanden umbringen, verdammt, es war mir egal
She was just a little old lady
Sie war nur eine kleine alte Dame
Cause that day?
Weil ich an diesem Tag?
About to drown
Kurz vorm Ertrinken war
Comin way down
Ich kam weit runter
But now I believe, he turned me around
Aber jetzt glaube ich, er hat mich umgedreht
He put my feet on solid ground
Er stellte meine Füße auf festen Boden
And now I'm here to serve a purpose
Und jetzt bin ich hier, um einem Zweck zu dienen
The Good Book... I read the verses
Das Gute Buch... Ich lese die Verse
The windows open, the words are perfect
Die Fenster sind offen, die Worte sind perfekt
I'm just a servant, can I get an Amen!
Ich bin nur ein Diener, kann ich ein Amen bekommen!
Chorus
Refrain
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)





Writer(s): Melvin Adams, Kenneth Anthony, William Hughes, Brian Scott, Vito Tisdale, Ronald Wilson, Joseph Henry 'tbone' Burnett, Taylor Made


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.