Paroles et traduction Nappy Roots - Sick & Tired
I'm
sick
and
tired
of
being
criticized
Я
устал
от
критики.
I'm
sick
and
tired
of
barely
gettin
by
Я
сыт
по
горло
тем,
что
едва
сводил
концы
с
концами.
I'm
sick
and
tired
of
not
livin
right
Мне
надоело
жить
неправильно
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Я
устал
быть
больным
и
уставшим.
I'm
sick
and
tired
of
being
pushed
aside
Я
устал
от
того,
что
меня
отталкивают.
I'm
sick
and
tired
of
callin
folks
for
rides
Меня
тошнит
от
того
что
я
зову
людей
покататься
верхом
I'm
sick
and
tired
of
this
petty
life
Я
сыт
по
горло
этой
жалкой
жизнью.
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Я
устал
быть
больным
и
уставшим.
What
is
life
what
is
makin
it
Что
такое
жизнь
что
ее
создает
For
peace
is
there
a
price
Есть
ли
цена
за
мир?
Tell
me
if
you
rich
you
only
gotta
worry
about
more
shit
Скажи
мне
если
ты
богат
тебе
нужно
беспокоиться
только
о
большем
дерьме
The
house,
the
car
notes,
child
support
and
kin
people
Дом,
счета
за
машину,
алименты
на
детей
и
родственников.
Kick
doors
"mo
money,
mo
problems"
that's
how
it
goes
Вышибите
двери
"больше
денег,
больше
проблем"
- вот
как
это
бывает.
Man,
I'm
gettin
tired
of
runnin
and
duckin,
quit
runnin
then
Блин,
я
уже
устал
убегать
и
прятаться,
тогда
хватит
убегать
Especially
when
I
ain't
did
nothin,
do
somethin
then
Особенно
когда
я
ничего
не
делал,
а
потом
что-то
делал.
Out
here
in
these
cold
streets
hustlin
Здесь
на
этих
холодных
улицах
суета
Po,
tryin
to
make
this
dough
'fore
the
police
bustin
in
ПО,
я
пытаюсь
заработать
эти
деньги
до
того,
как
сюда
ворвется
полиция.
And
then
its
what
it
could'a
been
should'a
been
И
тогда
это
то,
что
могло
бы
быть,
должно
было
быть.
Find
yourself
outside
lookin
in
Окажись
снаружи
и
загляни
внутрь
Givin
up
feelin
stuck
Сдаюсь
чувствую
себя
застрявшим
Mad
at
the
world
cause
you
down
and
they
gettin
up
Злишься
на
весь
мир
потому
что
ты
падаешь
а
они
поднимаются
Mad
at
yourself
cause
you
know
you
shouldn't
be
given
up
Злишься
на
себя
потому
что
знаешь
что
не
должен
сдаваться
I'm
tired
and
sick
of
bummin
rides
Я
устал
и
устал
от
бездельных
поездок
On
top
of
that
my
nine
to
five
В
довершение
ко
всему
с
девяти
до
пяти
Sucks
for
a
couple
bucks
Отстой
за
пару
баксов
And
change
now
what's
the
reason
why
А
теперь
меняйся
в
чем
причина
My
luck
don't
amount
to
fuck
Моя
удача
ни
хрена
не
значит
No
matter
how
hard
I
try
Как
бы
я
ни
старался
I'm
stuck
in
the
22
now
catch
me
when
I'm
sick
and
tired
Я
застрял
в
22
м
теперь
Поймай
меня
когда
я
устану
и
устану
Prophit,
check
this
out
Пророчество,
зацени
это!
I'm
gettin
tired
of
mama
breakin
her
neck
for
the
pay
check
Я
устал
от
того
что
мама
ломает
себе
шею
из
за
чека
They
makin
her
sweat
seem
like
everyday
she
stressed
Они
заставляют
ее
потеть
как
будто
каждый
день
она
напрягается
(I've
had
up
to
here
with
(Я
уже
сыт
по
горло
этим
...
Pussyfooters
actin
like
we
owed
you
something
Киски
ведут
себя
так
будто
мы
вам
что
то
должны
Lets
see
"you
know
who"
like
I'm
supposed
to
throw
you
something)
Давай
посмотрим
"ты
знаешь
кто",
как
будто
я
должен
тебе
что-то
бросить)
I'm
gettin'
tired
of
daddy
puchin
the
clock
scaring
his
knuckles
Я
начинаю
уставать
от
того,
как
папочка
тянет
часы,
пугая
свои
костяшки
пальцев.
He
tired
of
the
hustle
he
feel
the
pain
deep
in
his
muscles
Он
устал
от
суеты,
он
чувствует
боль
глубоко
в
мышцах.
(Seems
like
the
media
portray
us
against
being
rich
(Похоже,
СМИ
изображают
нас
против
того,
чтобы
быть
богатыми
Like
we
shouldn't
enjoy
shrimp
and
occasional
trips)
Как
будто
мы
не
должны
наслаждаться
креветками
и
случайными
поездками)
While
my
baby
brother
scrappin'
with
his
baby
mother
Пока
мой
младший
братец
возится
со
своей
матерью.
Deep
down
I
know
he
love
her
but
he
should
a
worn
a
rubber
В
глубине
души
я
знаю
что
он
любит
ее
но
ему
следовало
бы
надеть
резинку
(I'm
sick
and
tired
of
players
down
to
do
us
bodily
harm
(Я
сыт
по
горло
игроками,
которые
наносят
нам
телесные
повреждения
Like
them
country
boys
ain't
at
the
range
firing
arms)
Как
будто
деревенские
парни
не
на
стрельбище
стреляют
из
оружия)
And
my
little
sister
think
she
grown
want
to
make
on
her
own
А
моя
младшая
сестренка
думает,
что
она
хочет
жить
сама
по
себе.
I
ain't
bring
you
in
this
world
but
you
still
my
baby
girl
Я
не
привел
тебя
в
этот
мир
но
ты
все
еще
моя
малышка
(I'm
fed
up
when
I
feel
like
this
(Я
сыт
по
горло,
когда
чувствую
себя
так
MM
yeaga's
keep
your
head
up
we
pray
and
kneel
for
this)
Мм
йага
держи
голову
высоко
мы
молимся
и
преклоняем
колени
ради
этого)
Prophit,
check
this
out
Пророчество,
зацени
это!
Keep
it
real
remember
god
don't
change
Будь
собой
помни
о
Боге
не
меняйся
Don't
forget
where
you
come
from
Не
забывай,
откуда
ты.
You
got
some
money
gimme
some
У
тебя
есть
деньги
дай
мне
You
different,
fuck
you
Ты
другой,
пошел
ты
к
черту
Man
I
got
your
first
tape
Чувак
у
меня
есть
твоя
первая
кассета
You
always
gonna
be
Vito
to
me
Для
меня
ты
всегда
будешь
Вито.
So
now
get
out
my
face
Так
что
убирайся
с
глаз
долой
I
know
what
you
mean
dog
Я
знаю
что
ты
имеешь
в
виду
пес
Tired
of
people
who
complain
always
bout
the
same
thing
Устал
от
людей
которые
вечно
жалуются
на
одно
и
то
же
First
you
learn
to
maintain
after
that
create
a
change
Сначала
ты
учишься
поддерживать,
а
потом
создаешь
перемены.
See
we
gettin
up
and
gettin
out
Видишь
мы
встаем
и
выходим
Playa
what
you
jokin
and
you
kiddin
bout
Плайя
о
чем
ты
шутишь
и
шутишь
Change
is
what
we
gettin
out
Перемены
это
то
что
мы
получаем
What
they
say
I
ain't
thinkin
bout
Я
не
думаю
о
том
что
они
говорят
All
day
and
night
I
struggle
hustle
Весь
день
и
ночь
я
борюсь
суечусь
Just
to
pay
the
dues
Просто
чтобы
заплатить
по
счетам.
Now
I
gotta
keep
the
lights
on
Теперь
я
должен
держать
свет
включенным
Ain't
got
no
time
for
lazy
snooze
У
меня
нет
времени
на
ленивый
сон.
Damn
man,
who
made
these
rules
Черт
возьми,
кто
придумал
эти
правила
What
think
about
they
amused
О
чем
думают
они
забавляясь
I'm
sick
and
tired
but
I
can't
stop
Я
устал,
но
не
могу
остановиться.
No
matter
if
they
say
I
lose
Неважно,
говорят
ли
они,
что
я
проиграю.
My
wife
is
curious
about
how
much
she
can
get
me
on
her
life
insurance
Моей
жене
любопытно,
сколько
она
может
получить
за
мою
страховку.
But
still
was
bummin
no
problem
that's
life
was
purious
Но
все
равно
был
облом
без
проблем
вот
жизнь
была
чиста
"Mo
money,
Mo
Problems"
that's
right
Notorious
"Больше
денег,
больше
проблем"
- вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Kroeger, Dave Benedict, Dallas Hendry Smith, Jeremy Hora, Daniel William Craig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.