Nappy Roots - Sick & Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nappy Roots - Sick & Tired




I'm sick and tired of being criticized
Я устал от критики.
I'm sick and tired of barely gettin by
Я сыт по горло тем, что едва сводил концы с концами.
I'm sick and tired of not livin right
Мне надоело жить неправильно
I'm sick and tired of being sick and tired
Я устал быть больным и уставшим.
I'm sick and tired of being pushed aside
Я устал от того, что меня отталкивают.
I'm sick and tired of callin folks for rides
Меня тошнит от того что я зову людей покататься верхом
I'm sick and tired of this petty life
Я сыт по горло этой жалкой жизнью.
I'm sick and tired of being sick and tired
Я устал быть больным и уставшим.
What is life what is makin it
Что такое жизнь что ее создает
For peace is there a price
Есть ли цена за мир?
Tell me if you rich you only gotta worry about more shit
Скажи мне если ты богат тебе нужно беспокоиться только о большем дерьме
The house, the car notes, child support and kin people
Дом, счета за машину, алименты на детей и родственников.
Kick doors "mo money, mo problems" that's how it goes
Вышибите двери "больше денег, больше проблем" - вот как это бывает.
Man, I'm gettin tired of runnin and duckin, quit runnin then
Блин, я уже устал убегать и прятаться, тогда хватит убегать
Especially when I ain't did nothin, do somethin then
Особенно когда я ничего не делал, а потом что-то делал.
Out here in these cold streets hustlin
Здесь на этих холодных улицах суета
Po, tryin to make this dough 'fore the police bustin in
ПО, я пытаюсь заработать эти деньги до того, как сюда ворвется полиция.
And then its what it could'a been should'a been
И тогда это то, что могло бы быть, должно было быть.
Find yourself outside lookin in
Окажись снаружи и загляни внутрь
Givin up feelin stuck
Сдаюсь чувствую себя застрявшим
Mad at the world cause you down and they gettin up
Злишься на весь мир потому что ты падаешь а они поднимаются
Mad at yourself cause you know you shouldn't be given up
Злишься на себя потому что знаешь что не должен сдаваться
I'm tired and sick of bummin rides
Я устал и устал от бездельных поездок
On top of that my nine to five
В довершение ко всему с девяти до пяти
Sucks for a couple bucks
Отстой за пару баксов
And change now what's the reason why
А теперь меняйся в чем причина
My luck don't amount to fuck
Моя удача ни хрена не значит
No matter how hard I try
Как бы я ни старался
I'm stuck in the 22 now catch me when I'm sick and tired
Я застрял в 22 м теперь Поймай меня когда я устану и устану
Prophit, check this out
Пророчество, зацени это!
I'm gettin tired of mama breakin her neck for the pay check
Я устал от того что мама ломает себе шею из за чека
They makin her sweat seem like everyday she stressed
Они заставляют ее потеть как будто каждый день она напрягается
(I've had up to here with
уже сыт по горло этим ...
Pussyfooters actin like we owed you something
Киски ведут себя так будто мы вам что то должны
Lets see "you know who" like I'm supposed to throw you something)
Давай посмотрим "ты знаешь кто", как будто я должен тебе что-то бросить)
I'm gettin' tired of daddy puchin the clock scaring his knuckles
Я начинаю уставать от того, как папочка тянет часы, пугая свои костяшки пальцев.
He tired of the hustle he feel the pain deep in his muscles
Он устал от суеты, он чувствует боль глубоко в мышцах.
(Seems like the media portray us against being rich
(Похоже, СМИ изображают нас против того, чтобы быть богатыми
Like we shouldn't enjoy shrimp and occasional trips)
Как будто мы не должны наслаждаться креветками и случайными поездками)
While my baby brother scrappin' with his baby mother
Пока мой младший братец возится со своей матерью.
Deep down I know he love her but he should a worn a rubber
В глубине души я знаю что он любит ее но ему следовало бы надеть резинку
(I'm sick and tired of players down to do us bodily harm
сыт по горло игроками, которые наносят нам телесные повреждения
Like them country boys ain't at the range firing arms)
Как будто деревенские парни не на стрельбище стреляют из оружия)
And my little sister think she grown want to make on her own
А моя младшая сестренка думает, что она хочет жить сама по себе.
I ain't bring you in this world but you still my baby girl
Я не привел тебя в этот мир но ты все еще моя малышка
(I'm fed up when I feel like this
сыт по горло, когда чувствую себя так
MM yeaga's keep your head up we pray and kneel for this)
Мм йага держи голову высоко мы молимся и преклоняем колени ради этого)
Prophit, check this out
Пророчество, зацени это!
Keep it real remember god don't change
Будь собой помни о Боге не меняйся
Don't forget where you come from
Не забывай, откуда ты.
You got some money gimme some
У тебя есть деньги дай мне
You different, fuck you
Ты другой, пошел ты к черту
Man I got your first tape
Чувак у меня есть твоя первая кассета
You always gonna be Vito to me
Для меня ты всегда будешь Вито.
So now get out my face
Так что убирайся с глаз долой
I know what you mean dog
Я знаю что ты имеешь в виду пес
Tired of people who complain always bout the same thing
Устал от людей которые вечно жалуются на одно и то же
First you learn to maintain after that create a change
Сначала ты учишься поддерживать, а потом создаешь перемены.
See we gettin up and gettin out
Видишь мы встаем и выходим
Playa what you jokin and you kiddin bout
Плайя о чем ты шутишь и шутишь
Change is what we gettin out
Перемены это то что мы получаем
What they say I ain't thinkin bout
Я не думаю о том что они говорят
All day and night I struggle hustle
Весь день и ночь я борюсь суечусь
Just to pay the dues
Просто чтобы заплатить по счетам.
Now I gotta keep the lights on
Теперь я должен держать свет включенным
Ain't got no time for lazy snooze
У меня нет времени на ленивый сон.
Damn man, who made these rules
Черт возьми, кто придумал эти правила
What think about they amused
О чем думают они забавляясь
I'm sick and tired but I can't stop
Я устал, но не могу остановиться.
No matter if they say I lose
Неважно, говорят ли они, что я проиграю.
My wife is curious about how much she can get me on her life insurance
Моей жене любопытно, сколько она может получить за мою страховку.
But still was bummin no problem that's life was purious
Но все равно был облом без проблем вот жизнь была чиста
"Mo money, Mo Problems" that's right Notorious
"Больше денег, больше проблем" - вот так.





Writer(s): Chad Kroeger, Dave Benedict, Dallas Hendry Smith, Jeremy Hora, Daniel William Craig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.