Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hufel
on
the
beat
Хуфель
в
такт
(Skary
s'occupe
du
BPM)
(Скари
заботится
о
BPM)
Toi,
tu
veux
qu'on
reste
dans
l'île
à
rien
foutre?
Ты,
ты
хочешь,
чтобы
мы
остались
на
острове
даром?
Tu
veux
faire
joujou
Вы
хотите
играть
Patek
Aquanaut,
j'suis
avec
la
miss,
ça
rôde
en
GTR-3
(gamberge)
Patek
Aquanaut,
я
с
мисс,
он
рыщет
в
GTR-3
(gamberge)
On
va
manger
du
Gucci,
ma
gadji,
elle
sent
l'Nina
Ricci
(okay)
Мы
собираемся
съесть
Гуччи,
мой
Гаджи,
она
пахнет
Ниной
Риччи
(хорошо)
On
s'emboubou
pour
tchi
quand
j'mélange
la
vo-vo
au
litchi
Получаем
амбубу
для
чи,
когда
я
смешиваю
во-во
с
личи
J'suis
sur
les
îles
Baléares,
un
super
yacht,
la
'teille
de
Ruinart
Я
на
Балеарских
островах,
супер-яхта,
Teille
de
Ruinart
On
va
leur
mettre
une
tempête,
y
a
pas
qu'à
mon
joint
qu'j'écrase
la
tête
(gamberge)
Мы
собираемся
устроить
им
бурю,
я
не
только
косяк
ломаю
себе
голову
(gamberge)
Faut
la
Hublot
Unico,
et
le
RSQ8
all
black
(vroom,
vroom)
Нужен
Hublot
Unico
и
RSQ8
полностью
черный
(vroom,
vroom)
Que
ça
fait
des
plans
Zoom
ici,
y
a
la
haine
qui
te
zoome
Что
он
строит
планы
Zoom
здесь,
есть
ненависть,
которая
приближает
вас
Coño,
j'suis
pas
un
no-life,
j'vais
taper
la
bronzette
à
Cancún
(okay)
Коньо,
я
не
ничтожество,
я
собираюсь
загореть
в
Канкуне
(хорошо)
Wesh
le
sang,
à
ton
avis,
j'le
prends
en
noir
ou
en
gris?
Wesh
кровь,
по-вашему,
я
беру
ее
в
черном
или
в
сером
цвете?
Cherche
une
villa
sur
Cassis,
éloigner
ma
mère
du
hazi
Ищу
виллу
в
Кассисе,
убери
маму
от
хази
Y
a
rien
à
bord,
qu'est-ce
tu
dis?
Mêle-toi
un
peu
de
ta
vie
(okay)
На
борту
ничего
нет,
что
ты
говоришь?
Участвуйте
в
своей
жизни
(хорошо)
Plein
de
ça,
plein
de
ci,
on
est
nos
meilleures
énergies
Полные
этого,
полные
этого,
мы
- наши
лучшие
энергии
J'suis
dans
un
autre
game,
ça
vise
le
Fe-Fe
or
Я
в
другой
игре,
она
нацелена
на
Fe-Fe
или
J'mets
bien
la
TN,
poto,
ça
soutient
fort
Ставлю
тн
ну
пото,
сильно
поддерживает
Les
trophées,
la
fame,
la
Patek
Squelette
or
Трофеи,
слава,
золото
Patek
Skeleton
J'fais
la
tournée
nationale,
poto,
ça
soutient
fort
У
меня
тур
по
стране,
братан,
это
очень
поддерживает
J'suis
dans
un
autre
game,
ça
vise
le
Fe-Fe
or
Я
в
другой
игре,
она
нацелена
на
Fe-Fe
или
J'mets
bien
la
TN,
poto,
ça
soutient
fort
Ставлю
тн
ну
пото,
сильно
поддерживает
Les
trophées,
la
fame,
la
Patek
Squelette
or
(gamberge)
Трофеи,
слава,
золото
Patek
Skeleton
(gamberge)
J'fais
la
tournée
nationale,
poto,
ça
soutient
fort
(okay)
У
меня
тур
по
стране,
пото,
это
очень
поддерживает
(хорошо)
Faut
le
AMG
en
tout
gris,
la
paire
Maison
Margiela
Нужен
AMG
во
всем
сером,
пара
Maison
Margiela
Sé-po
sur
un
yacht
amarré,
Dom
Pé
sur
les
îles
Baléares
Се-по
на
пришвартованной
яхте,
Дом
Пе
на
Балеарских
островах.
Ça
m'dit
"bsahtek
la
Patek"
(okay),
il
faut
du
roro
sur
mon
steak
(gamberge)
Он
говорит
мне
"bsahtek
la
Patek"
(хорошо),
мне
нужно
roro
на
моем
стейке
(gamberge)
En
polo
Ferragamo,
Vacheron
Constantin
dans
le
gamos
В
рубашке
поло
Ferragamo,
Vacheron
Constantin
в
гамо
J'ai
d'la
vo-vo
dans
les
vaisseaux,
j'suis
dans
le
game,
j'ai
pas
de
réseaux
У
меня
во-во
в
кораблях,
я
в
игре,
у
меня
нет
сетей
Ça
démarre
le
S3
au
faisceau
pour
les
franjos
qui
purgent
au
bobo
(okay)
Он
запускает
S3
на
луче
для
франко,
которые
чистят
бобо
(хорошо)
Des
fois,
c'est
trop
délicat,
quand
ça
remonte
par
Alicante
Иногда
это
слишком
деликатно,
когда
идет
через
Аликанте
Depuis
l'cordon
ombilical,
on
ne
cesse
de
remonter
la
pente
От
пуповины
продолжаем
подниматься
по
склону
Wesh
le
sang,
à
ton
avis,
j'le
prends
en
noir
ou
en
gris?
Wesh
кровь,
по-вашему,
я
беру
ее
в
черном
или
в
сером
цвете?
Cherche
une
villa
sur
Cassis,
éloigner
ma
mère
du
hazi
Ищу
виллу
в
Кассисе,
убери
маму
от
хази
Y
a
rien
à
bord,
qu'est-ce
tu
dis?
Mêle-toi
un
peu
de
ta
vie
(okay)
На
борту
ничего
нет,
что
ты
говоришь?
Участвуйте
в
своей
жизни
(хорошо)
Plein
de
ça,
plein
de
ci,
on
est
nos
meilleures
énergies
Полные
этого,
полные
этого,
мы
- наши
лучшие
энергии
J'suis
dans
un
autre
game,
ça
vise
le
Fe-Fe
or
Я
в
другой
игре,
она
нацелена
на
Fe-Fe
или
J'mets
bien
la
TN,
poto,
ça
soutient
fort
Ставлю
тн
ну
пото,
сильно
поддерживает
Les
trophées,
la
fame,
la
Patek
Squelette
or
Трофеи,
слава,
золото
Patek
Skeleton
J'fais
la
tournée
nationale,
poto,
ça
soutient
fort
У
меня
тур
по
стране,
братан,
это
очень
поддерживает
J'suis
dans
un
autre
game,
ça
vise
le
Fe-Fe
or
Я
в
другой
игре,
она
нацелена
на
Fe-Fe
или
J'mets
bien
la
TN,
poto,
ça
soutient
fort
Ставлю
тн
ну
пото,
сильно
поддерживает
Les
trophées,
la
fame,
la
Patek
Squelette
or
(gamberge)
Трофеи,
слава,
золото
Patek
Skeleton
(gamberge)
J'fais
la
tournée
nationale,
poto,
ça
soutient
fort
У
меня
тур
по
стране,
братан,
это
очень
поддерживает
Ça
soutient
fort,
ça-ça
soutient
fort
Он
поддерживает
сильного,
он
поддерживает
сильного
Ça
soutient
fort,
ça
soutient
fort
Сильно
поддерживает,
сильно
поддерживает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Thomas Mineo, Mathias Bravin, Hugo Felentzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.