Naps - Ces temps-ci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naps - Ces temps-ci




J'suis quillé
Я квилле
J'vais les plier
Я сложу их
J'vais vriller
Я буду крутить
J'suis quillé
Я квилле
Ça fait que charbonner, bientôt l'été
Это только угар, скоро лето
Allume le PGP dans le GTD
Включите PGP в GTD
Elle est loin l'époque des VTT
Она далека от эпохи горных велосипедов
Mais en vrai des fois ça me manque, la vérité
Но иногда мне не хватает правды.
Mon joint j'rallume, les yeux dans le vide
Мой сустав я снова включаю, глаза в пустоту
J'décolle de la ZUP, j'fais un tour dans la ville
Я вылетаю из ЦУПа, катаюсь по городу.
Pas besoin de compter ou bien de vérifier
Не нужно считать или проверять
T'es mon frère, ouais j'te fais confiance les yeux fermés
Ты мой брат, да, я доверяю тебе с закрытыми глазами.
On se connaît à peine depuis l'année dernière
Мы едва знакомы с прошлого года.
On dirait qu'on se connaît, bah depuis des années
Похоже, мы знакомы много лет.
Wesh, wesh la zine, pourquoi tu mets la guigne
Веш, веш, Зина, зачем ты ставишь
J'me suis fait plaisir, j'ai pris un Macbook, j'ai pas acheté une alim'
Я получил удовольствие, я взял Macbook, я не купил Алим'
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Это отстой в последнее время, будь очень осторожен
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Ты можешь покурить у маленького мальчика.
Y'a plus de principe, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Y'a plus de raison
Нет больше причин
Dehors y'a rien à faire
На улице нечего делать.
Je reste à la maison
Я останусь дома.
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Это отстой в последнее время, будь очень осторожен
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Ты можешь покурить у маленького мальчика.
Y'a plus de principe, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Y'a plus de raison
Нет больше причин
Dehors y'a rien à faire
На улице нечего делать.
Je reste à la maison
Я останусь дома.
Retenir sa colère
Сдерживать свой гнев
C'est ça être un homme mais c'est rare comme une comète
Это человек, но он редок, как комета
Des innocents aux Baumettes
От невинных до Бауметтов
Qui n'ont pas les lobes mais des larmes sur les pommettes
У которых нет мочки, но слезы на скулах
Et j'en place une pour les commères
И я создаю один для сплетников
Qui parlent derrière mon dos, genre devant c'est des collègues
Кто разговаривает за моей спиной, кто передо мной-коллеги
Y'a plus d'ami, y'a que la famille, hein bande de comiques
У тебя больше друзей, у тебя только семья.
On s'est aimé, on était petit, tout ça c'est fini
Мы любили друг друга, мы были маленькими, все кончено.
Ton amitié est bipolaire
Твоя дружба биполярна
J'sais pas c'est bizarre t'es plus quand j'suis en galère
Я не знаю, как странно, что ты больше не здесь, когда я на галере.
Une impression de ne plus te connaître
Ощущение, что я тебя больше не знаю.
Moi qui croyais que derrière mon dos tu m'épaulais
Я думал, что за моей спиной ты поддерживаешь меня.
Tu me mentais, en fait tu me démontais
Ты лгал мне, на самом деле ты разбирал меня
À présent mes amis, même sur une main j'peux pas te les compter
Теперь мои друзья, даже на одной руке я не могу их тебе пересчитать
J'ai voulu monter un groupe pour leur démontrer
Я хотел собрать группу, чтобы продемонстрировать им
Des fois, quand j'suis seul, j'me dis qu'en fait j'ai perdu mon temps
Иногда, когда я один, я думаю, что на самом деле я потерял свое время
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Это отстой в последнее время, будь очень осторожен
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Ты можешь покурить у маленького мальчика.
Y'a plus de principe, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Y'a plus de raison
Нет больше причин
Dehors y'a rien à faire
На улице нечего делать.
Je reste à la maison
Я останусь дома.
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Это отстой в последнее время, будь очень осторожен
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Ты можешь покурить у маленького мальчика.
Y'a plus de principe, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Y'a plus de raison
Нет больше причин
Dehors y'a rien à faire
На улице нечего делать.
Je reste à la maison
Я останусь дома.
J'suis quillé
Я квилле
J'vais les plier
Я сложу их
J'vais vriller
Я буду крутить
J'suis quillé
Я квилле
J'vais vriller
Я буду крутить
J'suis quillé
Я квилле
J'vais vriller
Я буду крутить
J'suis quillé
Я квилле
J'vais vriller
Я буду крутить
J'suis quillé
Я квилле





Writer(s): naps, rjacks prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.