Paroles et traduction Naps - Ciao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
posé
dans
le
barrio
Yo,
I
hang
in
the
hood
J'en
ai
6 dans
le
barillet
Six
bullets
in
my
gun
J'fais
mon
pétou
dans
la
Clio
Sipping
on
in
my
Clio
Ce
soir
je
vais
finir
quillé
Tonight,
I'll
end
up
laid
out
J'ai
pas
les
sous
du
proprio'
I
don't
got
the
landlord's
money
C'est
au
nom
du
fréro,
il
faut
pas
l'griller
It's
for
the
bro,
I
can't
burn
him
J'ai
le
couz'
en
visio'
My
dude
is
on
video
call
J'entends
les
hesses
crier
I
hear
the
cops
screaming
J'suis
posé
dans
la
boîte,
que
ils
parlent
de
patate
I'm
in
the
club,
they're
talking
'bout
potatoes
Et
devant
le
videur,
gros
ça
ratatata
In
front
of
the
bouncer,
it's
all
going
down
Ça
sent
la
patate,
ils
sont
casqués
Smells
like
trouble,
they're
wearing
helmets
Visière
teintée,
ils
sont
pas
là
pour
parler
Tinted
visors,
they're
not
here
to
talk
J'suis
caliente
I'm
heated
J'suis
au
rrain-té
I'm
out
on
the
streets
Elle
fait
que
m'appeler
She
keeps
calling
me
À
la
base
elle
m'a
pointé
At
first,
she
checked
me
out
J'me
sens
pas
d'rentrer
I
don't
feel
like
going
home
J'vais
réserver
à
l'hôtel
I'm
gonna
book
a
hotel
room
Le
passé
c'est
le
passé
The
past
is
the
past
T'inquiète
je
vais
tracer
Don't
worry,
I'll
disappear
Pourquoi
tu
fais
l'fou?
Viens
on
part
dans
l'allée
Why
you
acting
crazy?
Come
on,
let's
go
down
the
alley
Qu'est-ce
qu'il
t'arrive
là
couz'?
J'aime
pas
ta
façon
d'parler
What's
up
with
you,
man?
I
don't
like
the
way
you're
talking
C'est
passer,
c'est
un
tout,
j'ai
toujours
fait
c'qu'il
fallait
It's
all
good,
I
always
did
what
I
had
to
do
Le
bon
Dieu
regarde
tout,
j'ai
pas
besoin
de
parler
The
Lord
sees
everything,
I
don't
need
to
talk
J'ai
mon
destin
entre
les
mains
My
destiny
is
in
my
hands
Et
j'ai
toujours
tendu
la
main
And
I've
always
helped
others
On
veut
s'diriger
vers
La
Mecque
We
wanna
go
to
Mecca
Mais
on
découpe
des
lamelles
But
we're
cutting
up
slices
Tu
m'as
trahi,
eh
ouais
le
sang?
You
betrayed
me,
my
brother?
J'te
vois
jouer
l'innocent
I
see
you
playing
innocent
J'avais
pas
1 pour
les
sangs
I
didn't
have
a
penny
for
the
homies
C'est
ça
la
reconnaissance?
Is
this
how
you
show
appreciation?
J'suis
caliente
I'm
heated
J'suis
au
rrain-té
I'm
out
on
the
streets
Elle
fait
que
m'appeler
She
keeps
calling
me
À
la
base
elle
m'a
pointé
At
first,
she
checked
me
out
J'me
sens
pas
d'rentrer
I
don't
feel
like
going
home
J'vais
réserver
à
l'hôtel
I'm
gonna
book
a
hotel
room
Le
passé
c'est
le
passé
The
past
is
the
past
T'inquiète
je
vais
tracer
Don't
worry,
I'll
get
out
of
here
J'suis
caliente
I'm
heated
J'suis
au
rrain-té
I'm
out
on
the
streets
Elle
fait
que
m'appeler,
cette
bitch
She
keeps
calling
me,
that
bitch
À
la
base
elle
m'a
pointé
At
first,
she
checked
me
out
J'me
sens
pas
d'rentrer
I
don't
feel
like
going
home
J'vais
réserver
à
l'hôtel
I'm
gonna
book
a
hotel
room
Le
passé
c'est
le
passé
The
past
is
the
past
T'inquiète
même
pas
j'vais
rentrer
Don't
even
worry,
I'll
go
home
J'suis
caliente
I'm
heated
J'suis
au
rrain-té
I'm
out
on
the
streets
Elle
fait
que
m'appeler
She
keeps
calling
me
À
la
base
elle
m'a
pointé
At
first,
she
checked
me
out
J'me
sens
pas
d'rentrer
I
don't
feel
like
going
home
J'vais
réserver
à
l'hôtel
I'm
gonna
book
a
hotel
room
Le
passé
c'est
le
passé
The
past
is
the
past
T'inquiète
je
vais
tracer
Don't
worry,
I'll
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naps, rjacks prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.