Naps - Coffre-fort (feat. SCH) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Coffre-fort (feat. SCH)




Coffre-fort (feat. SCH)
Safe (feat. SCH)
Okay Many, eh eh
Okay Many, eh eh
Oh ok, oh
Oh ok, oh
Fric dans les fins fond des meubles, j'suis la V1, la V2
Money in the depths of furniture, I'm the V1, the V2
J'prends la A7, la L2, j'promène pas n'importe quelle meuf
I take the A7, the L2, I don't hang out with just any girl
T'sais qu'on est méticuleux, j'reste en liberté d'juin à juin
You know we're meticulous, I stay free from June to June
Ta mère, la tchoin, sûr que je t'atteins si j't'ai dans le réticule
Your mother, the bitch, I'll hit you for sure if I have you in my sights
Baby, l'amour rend aveugle, baby, j'vais t'bander les yeux
Baby, love makes you blind, baby, I'll blindfold you
Quatorze ans: on découpe des photos, ça fait 10 piges qu'on est vieux
Fourteen years: we cut out photos, it's been 10 years since we were old
T'sais qu'on a connu l'échec, fuck le plug, j'suis le plug
You know we've known failure, fuck the plug, I'm the plug
Pardonnez mon cœur est maigre, on tire sur private et keufs
Forgive me, my heart is stingy, we pull private and keufs
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Pardon me mi amor, they wanted me dead
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Forgive me, forgive me mi amor, they wanted me dead
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Forgive me mi amor (mathafack), tracksuit, gold Rolex
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Excuse me, excuse me mi amor, she wants the keys to the safe
Vas-y, passe-moi ton briquet (ok), faut qu'je rallume mon pétard (ouh)
Go on, pass me your lighter (ok), I need to light my firecracker (whoa)
C'est parti d'une étincelle, j'ai fait rougir les pétasses (ha ha)
It started with a spark, I made the bitches blush (ha ha)
Si j'avais pas de crédit, si j'avais pas d'unité (ouh),
If I had no credit, if I had no unity (whoa),
Est-ce que tu serais comme ça si j'avais pas d'liquidité? (gamberge)
Would you be like this if I had no liquidity? (think about it)
Y m'faut un hélicoptère, le jarret c'est bouché,
I need a helicopter, the jar is blocked,
C'était ma tête en poster ou cagoulée au guichet
It was my head on a poster or hooded at the counter
Au carré sur le Rooftop, SCH, N.A.P.S,
On the roof of the Rooftop, SCH, N.A.P.S,
J'ai cassé la marche arrière, en plus j'avais plus d'ABS
I broke the reverse gear, and I had no more ABS
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Forgive me mi amor, they wanted me dead
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Forgive me, forgive me mi amor, they wanted me dead
Pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Forgive me mi amor, she wants the keys to the safe
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Excuse me, excuse me mi amor, they wanted me dead
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
I swear, you shocked me, I left without saying a word
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
My eyes fixed on the sky, I think back to the brothers who are up there
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Le S, t'y es parano"
I have a strange character, they tell me: "The S, you're paranoid"
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
It's true, sometimes I'm bipolar, I want to fuck them out of love
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
I swear, you shocked me, I left without saying a word
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
My eyes fixed on the sky, I think back to the brothers who are up there
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Nabil, t'es parano"
I have a strange character, they tell me: "Nabil, you're paranoid."
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
It's true, sometimes I'm bipolar, I want to fuck them out of love
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Forgive me mi amor, they wanted me dead
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Forgive me, forgive me mi amor, they wanted me dead
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Forgive me mi amor (mathafack), tracksuit, gold Rolex
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Excuse me, excuse me mi amor, she wants the keys to the safe
Pardon, pardon mi amor
Excuse me, excuse me mi amor
Pardon, pardon mi amor
Pardon, pardon mi amor
N.A.P.S, c'est Le S sombre, enculé
N.A.P.S, it's The S dark, asshole
Carré VIP, c'est Marseille, bébé
VIP square, it's Marseille, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.