Naps - Coffre-fort (feat. SCH) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naps - Coffre-fort (feat. SCH)




Okay Many, eh eh
Хорошо, Хорошо, хорошо.
Oh ok, oh
О'Кей, о'Кей.
Fric dans les fins fond des meubles, j'suis la V1, la V2
Деньги в нижней части мебели, я V1, V2
J'prends la A7, la L2, j'promène pas n'importe quelle meuf
Я беру A7, L2, я не гуляю ни с одной телкой.
T'sais qu'on est méticuleux, j'reste en liberté d'juin à juin
Ты же знаешь, что мы дотошные, я с июня по июнь на свободе.
Ta mère, la tchoin, sûr que je t'atteins si j't'ai dans le réticule
Твоя мать, чойн, уверена, что я доберусь до тебя, если попаду тебе в перекрестье.
Baby, l'amour rend aveugle, baby, j'vais t'bander les yeux
Детка, любовь делает тебя слепым, детка, я завязываю тебе глаза
Quatorze ans: on découpe des photos, ça fait 10 piges qu'on est vieux
Четырнадцать лет: мы вырезаем фотографии, это 10 голубей, что мы старые
T'sais qu'on a connu l'échec, fuck le plug, j'suis le plug
Ты знаешь, что мы пережили неудачу, трахни вилку, я-вилку
Pardonnez mon cœur est maigre, on tire sur private et keufs
Простите, мое сердце тощее, мы стреляем в частных и кефов
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Пардон Ми Амор (mathafack), спортивный костюм, золотой Ролекс
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Простите, простите, Ми Амор, ей нужны ключи от сейфа.
Vas-y, passe-moi ton briquet (ok), faut qu'je rallume mon pétard (ouh)
Давай, дай мне свою зажигалку (хорошо), мне нужно снова включить мою петарду (ой)
C'est parti d'une étincelle, j'ai fait rougir les pétasses (ha ha)
От искры я покраснела (ха-ха-ха)
Si j'avais pas de crédit, si j'avais pas d'unité (ouh),
Если бы у меня не было кредита, если бы у меня не было единицы (ой),
Est-ce que tu serais comme ça si j'avais pas d'liquidité? (gamberge)
Ты был бы таким, если бы у меня не было ликвидности? (gamberge)
Y m'faut un hélicoptère, le jarret c'est bouché,
Мне нужен вертолет.,
C'était ma tête en poster ou cagoulée au guichet
Это была моя голова в плакате или в капюшоне у калитки
Au carré sur le Rooftop, SCH, N.A.P.S,
В квадрате на крыше, SCH, N. A. P. S,
J'ai cassé la marche arrière, en plus j'avais plus d'ABS
Я сломал задний ход, к тому же у меня было больше АБС
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Простите, Ми Амор, ей нужны ключи от сейфа.
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
Клянусь, ты меня потряс, я ушел, не сказав тебе ни слова.
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
Устремив глаза к небу, я вспоминаю братьев, которые там наверху
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Le S, t'y es parano"
У меня смешной характер, мне говорят: "с, у тебя паранойя"
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
Это правда, иногда я биполярный, хочу трахнуть их из любви
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
Клянусь, ты меня потряс, я ушел, не сказав тебе ни слова.
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
Устремив глаза к небу, я вспоминаю братьев, которые там наверху
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Nabil, t'es parano"
У меня смешной характер, мне говорят: "Набиль, ты параноик"
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
Это правда, иногда я биполярный, хочу трахнуть их из любви
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Простите, простите, Ми Амор, они хотели моего убийства.
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Пардон Ми Амор (mathafack), спортивный костюм, золотой Ролекс
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Простите, простите, Ми Амор, ей нужны ключи от сейфа.
Pardon, pardon mi amor
Пардон, пардон Ми Амор
Pardon, pardon mi amor
Пардон, пардон Ми Амор
N.A.P.S, c'est Le S sombre, enculé
Н. А. П. С, это темный с, ублюдок
Carré VIP, c'est Marseille, bébé
VIP квадрат, это Марсель, детка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.