Paroles et traduction Naps - Elvira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvira
viens
danser
mi
amor
sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
Elvira,
come
dance,
mi
amor,
the
dance
floor
is
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Écoute
Elvira,
ce
soir
j'ai
pillave
Listen,
Elvira,
tonight
I
have
cash
J't'invite
à
danser,
ensuite
au
Kyriad
I'm
inviting
you
to
dance,
then
to
the
Kyriad
T'aime
bien
ce
restau,
mais
attends
c'est
la
grillade
You
like
that
restaurant,
but
wait,
it's
the
grill
Avenue
Saint-Antoine,
j't'invite
aux
grillades
Avenue
Saint-Antoine,
I'm
inviting
you
to
the
grill
J'suis
pas
un
mec
bien,
j'suis
trop
difficile
I'm
not
a
good
guy,
I'm
too
picky
J'ai
brisé
des
cœurs,
j'ai
fais
des
victimes
I've
broken
hearts,
I've
made
victims
Un
conseil
t'attache
pas
à
ta
meilleure
amie
j'ai
pris
son
phone-tel
(Attends
elle
m'appelle)
A
piece
of
advice,
don't
get
attached
to
your
best
friend,
I
took
her
phone
(Wait,
she's
calling
me)
Comment
te
dire
je
suis
polygame
j'ai
fait
couler
des
larmes
sur
ton
fond
de
teint
(Elle
prend
trop
la
tête)
How
can
I
tell
you,
I'm
polygamous,
I
made
tears
flow
on
your
foundation
(She's
too
much
trouble)
S'il
te
plais
t'attache
pas
à
ta
meilleure
amie
j'ai
pris
son
phone-tel
(Attends
elle
m'appelle)
Please
don't
get
attached
to
your
best
friend,
I
took
her
phone
(Wait,
she's
calling
me)
Comment
te
dire
je
suis
parano
j'ai
fait
couler
des
larmes
sur
ton
fond
de
teint
(Elle
prend
trop
la
tête)
How
can
I
tell
you,
I'm
paranoid,
I
made
tears
flow
on
your
foundation
(She's
too
much
trouble)
T'as
mal
à
la
tête
depuis
que
je
suis
plus
là
t'en
as
des
nausées
You've
had
a
headache
since
I've
been
gone,
you're
nauseous
Au
début
tu
disais
que
j'étais
un
mec
bien
maintenant
je
suis
mauvais
At
first
you
said
I
was
a
good
guy,
now
I'm
bad
Il
me
faut
des
lovés
tu
comprenais
pas
de
longue
tu
causais
I
need
money,
you
didn't
understand,
you
talked
for
a
long
time
Elle
a
la
boco
elle
veut
négocier,
elle
me
parle
de
love
je
lui
parle
de
lovés
She's
got
the
booty,
she
wants
to
negotiate,
she
talks
to
me
about
love,
I
talk
to
her
about
money
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Je
vais
pas
t'acheter
des
Louboutin
(non
non
non)
I'm
not
going
to
buy
you
Louboutins
(no
no
no)
Casse
pas
les
couilles
dès
le
matin
Don't
break
my
balls
in
the
morning
J'suis
direct
tu
crois
quoi
la
cous'
j'ai
passé
l'âge
de
tirer
des
patins
I'm
straight
up,
what
do
you
think,
cuz?
I'm
past
the
age
of
chasing
girls
En
vrai
je
cherche
dégun,
célib'
moi
je
suis
bien
Honestly,
I'm
not
looking
for
anyone,
I'm
good
being
single
J'fume
mon
joint
du
matin
j'regarde
mon
téléphone,
faut
pas
que
je
reste
en
chien
I
smoke
my
morning
joint,
I
look
at
my
phone,
I
can't
stay
broke
J'me
prend
plus
la
tête
si
elle
teminik
j'me
taille
de
l'hôtel
I
don't
bother
anymore,
if
she's
annoying,
I
leave
the
hotel
J'ai
plus
de
vodka
la
con
de
sa
grand-m's
il
me
reste
du
bambou
I'm
out
of
vodka,
damn
her
grandma,
I
still
have
some
bamboo
Le
cous'
j'ai
les
dents
pétées
sous
cocktail
j'arrache
sa
dentelle
Cuz,
I
have
chipped
teeth,
under
the
influence
of
cocktails,
I
tear
off
her
lace
Elle
t'a
mis
dedans
tu
vois
pas
le
cous'
que
t'as
pris
un
coup
She
played
you,
can't
you
see,
cuz,
that
you
got
screwed?
J'me
prend
plus
la
tête
si
elle
teminik
j'me
taille
de
l'hôtel
I
don't
bother
anymore,
if
she's
annoying,
I
leave
the
hotel
J'ai
plus
de
vodka
la
con
de
sa
grand-m's
il
me
reste
du
bambou
I'm
out
of
vodka,
damn
her
grandma,
I
still
have
some
bamboo
Le
cous'
j'ai
les
dents
pétées
sous
cocktail
j'arrache
sa
dentelle
Cuz,
I
have
chipped
teeth,
under
the
influence
of
cocktails,
I
tear
off
her
lace
Elle
t'a
mis
dedans
tu
vois
pas
le
cous'
que
t'as
pris
un
coup
She
played
you,
can't
you
see,
cuz,
that
you
got
screwed?
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Elvira
vient
danser
mi
amor
Elvira,
come
dance,
mi
amor
Sur
la
piste
c'est
caliente
c'est
calor
On
the
dance
floor,
it's
hot,
it's
burning
up
Les
jalouses
elles
regardent
et
alors?
The
jealous
girls
are
watching,
so
what?
Tu
m'as
chauffé
t'as
trop
bougé
ton
corps
You
turned
me
on,
you
moved
your
body
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naps, rjacks prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.