Paroles et traduction Naps - En détente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap
sur
la
nationale
Heading
for
the
highway
Mets
le
stunt
en
diagonale
Stunting
at
an
angle
J'connais
que
des
gars
d'jà
tombés
I
only
know
guys
who've
been
busted
Pour
trafic
international
For
international
trafficking
Y'a
ma
tête
dans
le
journal
My
face
is
in
the
newspaper
J'suis
passé
au
tribunal
I
went
to
court
Tu
vois,
j'l'ai
pris
normal
You
see,
I
took
it
naturally
Pour
ça,
depuis
tu
le
vis
mal
And
that's
why
it's
been
hard
for
you
ever
since
Le
grinder
a
mouliné
The
grinder
has
ground
On
fume
de
la
beuh
raffinée
We
smoke
some
refined
weed
Au
ter-ter
j'ai
tartiné
At
the
hood
spot,
I
hooked
up
with
Le
daron
à
coups
de
martinet
My
father
with
a
whip
Toute
l'année
j'me
détends
I'm
relaxing
all
year
round
J'vais
la
brancher,
attends
Let
me
hook
you
up,
wait
En
Thaïlande,
en
Hollande
In
Thailand,
in
Holland
J'suis
toujours
en
détente
I'm
always
in
relax
mode
Toute
l'année
j'me
détends
I'm
relaxing
all
year
round
J'vais
la
brancher,
attends
Let
me
hook
you
up,
wait
En
Thaïlande,
en
Hollande
In
Thailand,
in
Holland
J'suis
toujours
en
détente
I'm
always
in
relax
mode
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
Ce
soir
on
ouvre
la
Dom
Pé'
Tonight
we're
opening
the
Dom
Pérignon
Y'a
le
compte,
tu
peux
recompter
Here's
the
bill,
you
can
check
it
Dis-moi
si
j'me
suis
trompé
Tell
me
if
I
made
a
mistake
Il
faut
qu'il
ramène
le
seau
aux
fontaines
He's
got
to
take
the
bucket
to
the
fountains
Et
piste
encore
la
gadji
en
bleu
And
still
chase
the
girl
in
blue
Attends,
faut
que
j'lui
parle
un
peu
Wait,
I
have
to
talk
to
her
a
little
P'tit
mélange
Polia'
et
beuh
A
little
mix
of
Polia'
and
weed
On
prendra
le
cinq
étoiles
si
elle
veut
We'll
take
the
five-star
if
she
wants
to
J'suis
en
croisière,
la
mer
elle
est
bleue
I'm
on
a
cruise,
the
sea
is
blue
Dans
la
vie
faut
se
détendre
un
peu
You
have
to
relax
a
little
in
life
Faut
décompresser
quand
tu
peux
You
have
to
unwind
when
you
can
Au
serveur,
j'lui
ai
laissé
un
bleu
I
left
a
bruise
on
the
waiter
Toute
l'année
j'me
détends
I'm
relaxing
all
year
round
J'vais
la
brancher,
attends
Let
me
hook
you
up,
wait
En
Thaïlande,
en
Hollande
In
Thailand,
in
Holland
J'suis
toujours
en
détente
I'm
always
in
relax
mode
Toute
l'année
j'me
détends
I'm
relaxing
all
year
round
J'vais
la
brancher,
attends
Let
me
hook
you
up,
wait
En
Thaïlande,
en
Hollande
In
Thailand,
in
Holland
J'suis
toujours
en
détente
I'm
always
in
relax
mode
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
O.K
prends
des
cigarettes
OK,
take
some
cigarettes
Au
réseau
cinq-six
barrettes
Five-six
bars
to
the
network
Tu
sais
que
la
plupart
You
know
that
most
of
them
Ils
font
tout
ça
pour
le
paraître
They
do
all
this
to
show
off
T'étais
au
bar
You
were
at
the
bar
Tu
t'en
pég'
jusqu'à
tard
You
hung
out
till
late
Tu
te
sens
seul
You
feel
lonely
Ouais
tes
potos,
ils
sont
tous
morts
ou
au
chtar
Yeah,
your
friends,
they're
all
dead
or
in
jail
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
J'me
relax
en
détente
I
relax
in
relax
mode
La
Rolex,
en
détente
The
Rolex,
in
relax
mode
Les
vitrines,
ça
me
tente
The
shop
windows,
they
tempt
me
Vodka,
piscine,
en
détente
Vodka,
swimming
pool,
in
relax
mode
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
Ça
me
tente
(ça
me
tente)
It
tempts
me
(it
tempts
me)
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
Ça
me
tente
(ça
me
tente)
It
tempts
me
(it
tempts
me)
En
détente
(en
détente)
In
relax
mode
(in
relax
mode)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.