Naps - En détente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - En détente




En détente
In Relax Mode
Cap sur la nationale
Heading for the highway
Mets le stunt en diagonale
Stunting at an angle
J'connais que des gars d'jà tombés
I only know guys who've been busted
Pour trafic international
For international trafficking
Y'a ma tête dans le journal
My face is in the newspaper
J'suis passé au tribunal
I went to court
Tu vois, j'l'ai pris normal
You see, I took it naturally
Pour ça, depuis tu le vis mal
And that's why it's been hard for you ever since
Le grinder a mouliné
The grinder has ground
On fume de la beuh raffinée
We smoke some refined weed
Au ter-ter j'ai tartiné
At the hood spot, I hooked up with
Le daron à coups de martinet
My father with a whip
Toute l'année j'me détends
I'm relaxing all year round
J'vais la brancher, attends
Let me hook you up, wait
En Thaïlande, en Hollande
In Thailand, in Holland
J'suis toujours en détente
I'm always in relax mode
Toute l'année j'me détends
I'm relaxing all year round
J'vais la brancher, attends
Let me hook you up, wait
En Thaïlande, en Hollande
In Thailand, in Holland
J'suis toujours en détente
I'm always in relax mode
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
Ce soir on ouvre la Dom Pé'
Tonight we're opening the Dom Pérignon
Y'a le compte, tu peux recompter
Here's the bill, you can check it
Dis-moi si j'me suis trompé
Tell me if I made a mistake
Il faut qu'il ramène le seau aux fontaines
He's got to take the bucket to the fountains
Et piste encore la gadji en bleu
And still chase the girl in blue
Attends, faut que j'lui parle un peu
Wait, I have to talk to her a little
P'tit mélange Polia' et beuh
A little mix of Polia' and weed
On prendra le cinq étoiles si elle veut
We'll take the five-star if she wants to
J'suis en croisière, la mer elle est bleue
I'm on a cruise, the sea is blue
Dans la vie faut se détendre un peu
You have to relax a little in life
Faut décompresser quand tu peux
You have to unwind when you can
Au serveur, j'lui ai laissé un bleu
I left a bruise on the waiter
Toute l'année j'me détends
I'm relaxing all year round
J'vais la brancher, attends
Let me hook you up, wait
En Thaïlande, en Hollande
In Thailand, in Holland
J'suis toujours en détente
I'm always in relax mode
Toute l'année j'me détends
I'm relaxing all year round
J'vais la brancher, attends
Let me hook you up, wait
En Thaïlande, en Hollande
In Thailand, in Holland
J'suis toujours en détente
I'm always in relax mode
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
O.K prends des cigarettes
OK, take some cigarettes
Au réseau cinq-six barrettes
Five-six bars to the network
Tu sais que la plupart
You know that most of them
Ils font tout ça pour le paraître
They do all this to show off
T'étais au bar
You were at the bar
Tu t'en pég' jusqu'à tard
You hung out till late
Tu te sens seul
You feel lonely
Ouais tes potos, ils sont tous morts ou au chtar
Yeah, your friends, they're all dead or in jail
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
J'me relax en détente
I relax in relax mode
La Rolex, en détente
The Rolex, in relax mode
Les vitrines, ça me tente
The shop windows, they tempt me
Vodka, piscine, en détente
Vodka, swimming pool, in relax mode
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)
Ça me tente (ça me tente)
It tempts me (it tempts me)
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)
Ça me tente (ça me tente)
It tempts me (it tempts me)
En détente (en détente)
In relax mode (in relax mode)





Writer(s): Kalif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.