Naps - Je suis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Je suis




Je suis
I Am
J'suis un petit déter', j'connais bien l'secteur
I'm a young determined one, I know the neighborhood well
Y'a des gérants, des guetteurs et des charbonneurs
There are managers, lookouts, and drug dealers
J'aurai mon ter-ter, arme de l'Est, un petit verre
I'll have my gun from the East, a small drink
Je m'ferai donner en go alors que c'était mon frère
I'll get myself killed even though it was my brother
J'suis un petit tranquille, j'essaye de faire ma prière
I'm a peaceful young man, I try to say my prayers
J'vois les grands dans l'dinn, sourire même dans la misère
I see the elders in the prayer room, smiling even in poverty
La Foi me donne la chaleur, quand c'est l'hiver dans le cœur
Faith gives me warmth, when it's winter in my heart
Et j'me dois de faire des rappels à mes frères et sœurs
And I must remind my brothers and sisters
J'suis mère de famille, mon fils est mort devant moi
I'm a mother, my son died in front of me
J'ai quitté la ville, l'impression de l'voir chaque fois
I left the city, feeling like I saw him every time
Quand j'vois tes amis, c'est comme si t'étais devant moi
When I see your friends, it's like you're standing before me
J'aurai mal à vie, malgré tout je garde la Foi
I'll be in pain for life, but I'll keep the Faith
J'suis une fille de quartier, j'essaye d'men sortir
I'm a girl from the neighborhood, I'm trying to escape
J'suis dans les études, y'a mon frère qui va sortir
I'm in school, my brother is going to get out
J'ai deux travails, du mal à m'en sortir
I have two jobs, and I'm struggling to get by
Et j'ai mon frère au phone, j'attends sa sortie
And I have my brother on the phone, waiting for him to get out
Moi j'suis un sportif, jamais fumé, jamais bu
I'm an athlete, never smoked, never drank
J'ai le forcing, sur la testo' j'abuse
I've got the drive, I abuse the testosterone
Moi j'suis un patron, j'ai mon entreprise
I'm a boss, I have my business
J'ai fait faillite, la roulette elle m'a tout pris
I went bankrupt, gambling took everything from me
J'suis un alcoolique, j'bois à la colline
I'm an alcoholic, I drink at the hill
J'ai pris deux-trois flashs dans la Cristaline
I took two or three hits of the Cristaline
Moi j'suis une cliente, il m'fallait ma dose
I'm a client, I needed my dose
J'étais en manque et j'ai volé ma daronne
I was in withdrawal and I stole from my mother
J'suis un père de famille, j'ai quitté l'pays
I'm a father, I left the country
Pour un meilleur avenir mais ils m'ont mis le treillis
For a better future but they put me in uniform
J'suis un grand du quartier, j'étais respecté
I'm a neighborhood legend, I was respected
J'avais mes sous, mon terrain et pour ça j'suis rentré
I had my money, my territory, and they sent me to jail
Après j'suis sorti, j'parle tout seul j'suis bizarre
After I got out, I talk to myself, I'm weird
Maintenant les petits du quartier ils me font trop les fous
Now the young people in the neighborhood are making fun of me
J'suis un petit de quatre ans, j'ai vu ma mère s'prendre des coups
I'm a four-year-old boy, I saw my mother getting beaten
Mon père est violent une fois qu'il a bu son coup
My father is violent once he's had a drink
Il m'a fait esclave, bloqué en Lybie
He made me a slave, locked up in Libya
21ème siècle, on n'est toujours pas libre
21st century, we're still not free





Writer(s): naps, kakou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.