Naps - La kiffance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - La kiffance




La kiffance
The Good Life
Okay, prépare les valises, ma jolie (Zeg P on the track, babe)
Alright, pack your bags, my beauty (Zeg P on the track, babe)
Tout ça, c′est fini
All of this is over
J'vais t′faire kiffer les week-ends, ma jolie (okay)
I'm gonna make you enjoy the weekends, my beauty (okay)
Elle m'parle plus du quartier, du shit, d'la police (ouh-ouh)
She no longer talks to me about the hood, the drugs, the police (ooh-ooh)
Toute la semaine, comme le J, en folie (han)
The whole week, like J, going wild (han)
J′fais des cendriers-canettes dans l′Audi (vroum)
I'm making ashtrays out of cans in the Audi (vroom)
J'passe les vitesses aux palettes vers Conti
Shifting gears with the paddles towards Conti
Vas-y, garde-moi la barrette là, j′suis en condi' (hahaha)
Come on, keep that joint for me, I'm in good shape (hahaha)
Comme à l′ancienne, j'mets le polo crocodile (ouais)
Like in the old days, I'm wearing the crocodile polo (yeah)
Bronzage doré à l′huile de cocotier (okay)
Golden tan with coconut oil (okay)
Voyager jusqu'au Nirvana
Traveling to Nirvana
Hôtel cinq étoiles, j'prends le petit déj′ en pyjama
Five-star hotel, having breakfast in my pajamas
Faire un petit pétou sur le Mont Fujiama
Smoking a little joint on Mount Fuji
Faire le tour d′la Thaïlande en 500 Yamaha (okay)
Touring Thailand on a 500 Yamaha (okay)
Faut qu'j′quitte la France, elle a fait la petite frange
I gotta leave France, she's got the little bangs
C'est la kiffance, c′est la kiffance
It's the good life, it's the good life
Que je dépense, gros joint devant la défense
That I'm spending, big joint in front of the skyline
C'est la kiffance, c′est la kiffance (ouh-ouh)
It's the good life, it's the good life (ooh-ooh)
J'prends un Uber Eats, j'suis calé au George V
I'm getting Uber Eats, chilling at the George V
À la Ribéry, j′mange des entrecôtes à mille-cinq (hahaha)
Like Ribéry, I'm eating steaks for fifteen hundred (hahaha)
J′vais faire un tour, j'suis sans casque en 125 (vroum, vroum)
I'm going for a ride, helmetless on a 125 (vroom, vroom)
J′suis dans la kiffance, j'me sens plus d′attendre le sin-c
I'm in the good life, I don't feel like waiting for the welfare anymore
J'fais plaisir à ma mère, dans l′ménage, elle a trop souffert (oui oui)
I'm spoiling my mom, she suffered too much in housekeeping (yes yes)
Ma mère, c'est ma reine, j'la laisse même pas mettre les couverts
My mom is my queen, I don't even let her set the table
Quand j′étais en galère, elle m′dépannait à découvert (ouh)
When I was struggling, she helped me out when I was overdrawn (ooh)
Dernier Range Rover, que je rode le toit ouvert
Latest Range Rover, cruising with the roof open
Faut qu'j′quitte la France, elle a fait la petite frange (okay)
I gotta leave France, she's got the little bangs (okay)
C'est la kiffance (okay), c′est la kiffance (okay)
It's the good life (okay), it's the good life (okay)
Que je dépense, gros joint devant la défense (ouh)
That I'm spending, big joint in front of the skyline (ooh)
C'est la kiffance (ouh), c′est la kiffance (ouh-ouh)
It's the good life (ooh), it's the good life (ooh-ooh)
Voyager jusqu'au Nirvana
Traveling to Nirvana
Hôtel cinq étoiles, j'prends le petit déj′ en pyjama
Five-star hotel, having breakfast in my pajamas
Faire un petit pétou sur le Mont Fujiama
Smoking a little joint on Mount Fuji
Faire le tour d′la Thaïlande en 500 Yamaha (okay)
Touring Thailand on a 500 Yamaha (okay)
Faut qu'j′quitte la France, elle a fait la petite frange (okay)
I gotta leave France, she's got the little bangs (okay)
C'est la kiffance, c′est la kiffance (Manny)
It's the good life, it's the good life (Manny)
Que je dépense, gros joint devant la défense (okay)
That I'm spending, big joint in front of the skyline (okay)
C'est la kiffance (ouh), c′est la kiffance (ouh-ouh)
It's the good life (ooh), it's the good life (ooh-ooh)
Faut qu'j'quitte la France, elle a fait la petite frange (okay)
I gotta leave France, she's got the little bangs (okay)
C′est la kiffance, c′est la kiffance
It's the good life, it's the good life
Que je dépense, gros joint devant la défense
That I'm spending, big joint in front of the skyline
C'est la kiffance, c′est la kiffance
It's the good life, it's the good life
Voyager jusqu'au Nirvana
Traveling to Nirvana
Hôtel cinq étoiles, j′prends le petit déj' en pyjama (okay)
Five-star hotel, having breakfast in my pajamas (okay)
Petit pétou sur le Mont Fujiama, c′est la kiffance
Little joint on Mount Fuji, it's the good life





Writer(s): Kalif Hardcore, Naps, Zeg P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.