Paroles et traduction Naps - La kiffance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
prépare
les
valises,
ma
jolie
(Zeg
P
on
the
track,
babe)
Alright,
pack
your
bags,
my
beauty
(Zeg
P
on
the
track,
babe)
Tout
ça,
c′est
fini
All
of
this
is
over
J'vais
t′faire
kiffer
les
week-ends,
ma
jolie
(okay)
I'm
gonna
make
you
enjoy
the
weekends,
my
beauty
(okay)
Elle
m'parle
plus
du
quartier,
du
shit,
d'la
police
(ouh-ouh)
She
no
longer
talks
to
me
about
the
hood,
the
drugs,
the
police
(ooh-ooh)
Toute
la
semaine,
comme
le
J,
en
folie
(han)
The
whole
week,
like
J,
going
wild
(han)
J′fais
des
cendriers-canettes
dans
l′Audi
(vroum)
I'm
making
ashtrays
out
of
cans
in
the
Audi
(vroom)
J'passe
les
vitesses
aux
palettes
vers
Conti
Shifting
gears
with
the
paddles
towards
Conti
Vas-y,
garde-moi
la
barrette
là,
j′suis
en
condi'
(hahaha)
Come
on,
keep
that
joint
for
me,
I'm
in
good
shape
(hahaha)
Comme
à
l′ancienne,
j'mets
le
polo
crocodile
(ouais)
Like
in
the
old
days,
I'm
wearing
the
crocodile
polo
(yeah)
Bronzage
doré
à
l′huile
de
cocotier
(okay)
Golden
tan
with
coconut
oil
(okay)
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Traveling
to
Nirvana
Hôtel
cinq
étoiles,
j'prends
le
petit
déj′
en
pyjama
Five-star
hotel,
having
breakfast
in
my
pajamas
Faire
un
petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama
Smoking
a
little
joint
on
Mount
Fuji
Faire
le
tour
d′la
Thaïlande
en
500
Yamaha
(okay)
Touring
Thailand
on
a
500
Yamaha
(okay)
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
I
gotta
leave
France,
she's
got
the
little
bangs
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
It's
the
good
life,
it's
the
good
life
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
That
I'm
spending,
big
joint
in
front
of
the
skyline
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
It's
the
good
life,
it's
the
good
life
(ooh-ooh)
J'prends
un
Uber
Eats,
j'suis
calé
au
George
V
I'm
getting
Uber
Eats,
chilling
at
the
George
V
À
la
Ribéry,
j′mange
des
entrecôtes
à
mille-cinq
(hahaha)
Like
Ribéry,
I'm
eating
steaks
for
fifteen
hundred
(hahaha)
J′vais
faire
un
tour,
j'suis
sans
casque
en
125
(vroum,
vroum)
I'm
going
for
a
ride,
helmetless
on
a
125
(vroom,
vroom)
J′suis
dans
la
kiffance,
j'me
sens
plus
d′attendre
le
sin-c
I'm
in
the
good
life,
I
don't
feel
like
waiting
for
the
welfare
anymore
J'fais
plaisir
à
ma
mère,
dans
l′ménage,
elle
a
trop
souffert
(oui
oui)
I'm
spoiling
my
mom,
she
suffered
too
much
in
housekeeping
(yes
yes)
Ma
mère,
c'est
ma
reine,
j'la
laisse
même
pas
mettre
les
couverts
My
mom
is
my
queen,
I
don't
even
let
her
set
the
table
Quand
j′étais
en
galère,
elle
m′dépannait
à
découvert
(ouh)
When
I
was
struggling,
she
helped
me
out
when
I
was
overdrawn
(ooh)
Dernier
Range
Rover,
que
je
rode
le
toit
ouvert
Latest
Range
Rover,
cruising
with
the
roof
open
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
I
gotta
leave
France,
she's
got
the
little
bangs
(okay)
C'est
la
kiffance
(okay),
c′est
la
kiffance
(okay)
It's
the
good
life
(okay),
it's
the
good
life
(okay)
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
(ouh)
That
I'm
spending,
big
joint
in
front
of
the
skyline
(ooh)
C'est
la
kiffance
(ouh),
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
It's
the
good
life
(ooh),
it's
the
good
life
(ooh-ooh)
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Traveling
to
Nirvana
Hôtel
cinq
étoiles,
j'prends
le
petit
déj′
en
pyjama
Five-star
hotel,
having
breakfast
in
my
pajamas
Faire
un
petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama
Smoking
a
little
joint
on
Mount
Fuji
Faire
le
tour
d′la
Thaïlande
en
500
Yamaha
(okay)
Touring
Thailand
on
a
500
Yamaha
(okay)
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
I
gotta
leave
France,
she's
got
the
little
bangs
(okay)
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
(Manny)
It's
the
good
life,
it's
the
good
life
(Manny)
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
(okay)
That
I'm
spending,
big
joint
in
front
of
the
skyline
(okay)
C'est
la
kiffance
(ouh),
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
It's
the
good
life
(ooh),
it's
the
good
life
(ooh-ooh)
Faut
qu'j'quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
I
gotta
leave
France,
she's
got
the
little
bangs
(okay)
C′est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
It's
the
good
life,
it's
the
good
life
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
That
I'm
spending,
big
joint
in
front
of
the
skyline
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
It's
the
good
life,
it's
the
good
life
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Traveling
to
Nirvana
Hôtel
cinq
étoiles,
j′prends
le
petit
déj'
en
pyjama
(okay)
Five-star
hotel,
having
breakfast
in
my
pajamas
(okay)
Petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama,
c′est
la
kiffance
Little
joint
on
Mount
Fuji,
it's
the
good
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalif Hardcore, Naps, Zeg P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.