Paroles et traduction Naps - La vida
J'te
dis
elle
veut
mon
bien
I
tell
you
she
wants
my
best
Ils
veulent
ma
chute
They
want
me
to
fail
De
la
C,
c'est
combien
From
C,
that's
how
much
J't'envois
un
parachute
I'll
send
you
a
parachute
Ton
frère
a
pris
combien
How
much
did
your
brother
get
Il
est
tombé
pour
stups
He
was
busted
for
drugs
Ce
shit
il
est
bien,
il
te
met
en
fu-fu
This
weed
is
good,
it'll
make
you
fantasize
Je
sais
pas
ce
qu'ils
me
reprochent
I
don't
know
what
they
blame
me
for
Les
histoires
d'avant
The
stories
from
before
T'façon
c'est
la
routine,
il
faut
faire
de
la
vente
It's
routine
anyway,
we
must
sell
drugs
On
est
premier
dans
les
'vons
We're
the
leaders
in
the
neighborhood
Elle
me
trouvait
charmant
She
found
me
charming
Vas-y
monte
à
l'avant
Come,
sit
in
front
Ils
aiment
parler
dans
le
vent
They
love
to
talk
empty
Et
moi
je
mène
ma
vida
And
I
lead
my
life
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
With
my
buddies,
the
streets,
the
family
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Where
we'll
be
tomorrow,
I
don't
know
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
That's
life,
my
beauty
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
J'fais
des
tours
dans
l'secteur
I
roam
around
the
neighborhood
Mets
le
régulateur
Cruise
control
on
La
beuh
elle
est
bonne,
j'suis
en
apesanteur
The
weed
is
good,
I'm
floating
J'la
roule
sans
phantom
I
roll
it
without
a
filter
Givenchy
le
costard
Givenchy
suit
Y'en
a
qui
sont
refaits
et
qui
sont
au
chtar
Some
are
artificial
and
corrupted
Khapta
toute
la
nuit
Hustling
all
night
C'est
le
jour
de
l'an
It's
New
Year's
Day
Entrain
de
planer,
j'ai
fait
un
gros
joint
d'Amné
Floating,
I
smoked
a
big
Amnesia
joint
Elle
est
plein
de
manières,
sur
la
tête
de
ma
mère
She's
arrogant,
swear
on
my
mother
Au
début
d'ma
carrière,
wallah,
j'étais
fier
At
the
beginning
of
my
career,
I
was
proud,
I
swear
Et
moi
je
mène
ma
vida
And
I
lead
my
life
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
With
my
buddies,
the
streets,
the
family
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Where
we'll
be
tomorrow,
I
don't
know
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
That's
life,
my
beauty
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
T'étais
pensif
mon
poto
You
were
thoughtful,
my
friend
Qu'est-ce
t'as
ce
soir,
elle
t'a
rendu
ouf
What's
wrong
tonight,
has
she
made
you
crazy?
Depuis
hier
t'arrêtes
pas
de
boire
Since
yesterday
you
haven't
stopped
drinking
Tu
t'es
pas
changé,
t'as
l'air
ouf
You
haven't
changed
clothes,
you
seem
crazy
J'suis
dépensier,
ma
chérie
I'm
a
spendthrift,
my
dear
Si
t'as
des
envies,
on
s'taille
dans
une
île
If
you
have
desires,
we'll
run
away
to
an
island
On
loue
la
suite
la
meilleure
We'll
rent
the
best
suite
Dis
à
l'équipage
de
nous
laisser
tranquille
Tell
the
crew
to
leave
us
alone
Et
moi
je
mène
ma
vida
And
I
lead
my
life
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
With
my
buddies,
the
streets,
the
family
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Where
we'll
be
tomorrow,
I
don't
know
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
That's
life,
my
beauty
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
I
remember
you
dreamt
of
this
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
A
wedding
night
in
a
Versace
robe
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
But
don't
worry,
we
can
do
all
that
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
But
first,
give
me
a
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.