Naps - La vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - La vida




La vida
Life
J'te dis elle veut mon bien
I tell you she wants my best
Ils veulent ma chute
They want me to fail
De la C, c'est combien
From C, that's how much
J't'envois un parachute
I'll send you a parachute
Ton frère a pris combien
How much did your brother get
Il est tombé pour stups
He was busted for drugs
Ce shit il est bien, il te met en fu-fu
This weed is good, it'll make you fantasize
Je sais pas ce qu'ils me reprochent
I don't know what they blame me for
Les histoires d'avant
The stories from before
T'façon c'est la routine, il faut faire de la vente
It's routine anyway, we must sell drugs
On est premier dans les 'vons
We're the leaders in the neighborhood
Elle me trouvait charmant
She found me charming
Vas-y monte à l'avant
Come, sit in front
Ils aiment parler dans le vent
They love to talk empty
Et moi je mène ma vida
And I lead my life
Les potos, la rue, la mifa
With my buddies, the streets, the family
on va demain, je sais pas
Where we'll be tomorrow, I don't know
C'est comme ça la vie, ma bella
That's life, my beauty
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss
J'fais des tours dans l'secteur
I roam around the neighborhood
Mets le régulateur
Cruise control on
La beuh elle est bonne, j'suis en apesanteur
The weed is good, I'm floating
J'la roule sans phantom
I roll it without a filter
Givenchy le costard
Givenchy suit
Y'en a qui sont refaits et qui sont au chtar
Some are artificial and corrupted
Khapta toute la nuit
Hustling all night
C'est le jour de l'an
It's New Year's Day
Entrain de planer, j'ai fait un gros joint d'Amné
Floating, I smoked a big Amnesia joint
Elle est plein de manières, sur la tête de ma mère
She's arrogant, swear on my mother
Au début d'ma carrière, wallah, j'étais fier
At the beginning of my career, I was proud, I swear
Et moi je mène ma vida
And I lead my life
Les potos, la rue, la mifa
With my buddies, the streets, the family
on va demain, je sais pas
Where we'll be tomorrow, I don't know
C'est comme ça la vie, ma bella
That's life, my beauty
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss
T'étais pensif mon poto
You were thoughtful, my friend
Qu'est-ce t'as ce soir, elle t'a rendu ouf
What's wrong tonight, has she made you crazy?
Depuis hier t'arrêtes pas de boire
Since yesterday you haven't stopped drinking
Tu t'es pas changé, t'as l'air ouf
You haven't changed clothes, you seem crazy
J'suis dépensier, ma chérie
I'm a spendthrift, my dear
Si t'as des envies, on s'taille dans une île
If you have desires, we'll run away to an island
On loue la suite la meilleure
We'll rent the best suite
Dis à l'équipage de nous laisser tranquille
Tell the crew to leave us alone
Et moi je mène ma vida
And I lead my life
Les potos, la rue, la mifa
With my buddies, the streets, the family
on va demain, je sais pas
Where we'll be tomorrow, I don't know
C'est comme ça la vie, ma bella
That's life, my beauty
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss
J'm'en rappelle que tu rêvais de ça
I remember you dreamt of this
Nuit de noce en serviette Versace
A wedding night in a Versace robe
Mais t'inquiète on peut faire tout ça
But don't worry, we can do all that
Mais avant, fais-moi le bussa
But first, give me a kiss





Writer(s): Kalif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.