Naps - Monica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Monica




Monica
Monica
L'ami, j'ai plus le permis
Friend, I lost my license
J'ai bu tout le flash vas-y, y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
I drank all the leftover liquor (yeah, go on)
J'aime bien, ses mains sont vernies
I like when she has her nails done
Avec elle des poursuites, ça prend des sens interdits
With her, police chases make sense when we take the forbidden routes
(Vas-y, passe par là, j't'ai dit)
(Go on, go that way, I told you)
Quand on commence, on termine
When we start something, we finish it
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
I like her style with her little Fendi bag
Et j'ai des bon souvenirs
And I have happy memories
Comme quand j'étais pas bien, tu faisais tout pour venir
Like when I wasn't well, you did everything to visit me
j'étais avec Kalif
That is when I was with Kalif
On a fini dans la suite, empégués sur la Corniche
We ended up in the suite, stoned on the Corniche
Moi j'm'en rappelle de bibiche
I remember her as the young girl
On a grandi ensemble, n'importe quoi il l'a chiche
We grew up together, nothing is too petty for her
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabbana
Givenchy, Dolce & Gabbana
Dans les rues de Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille à place Vendôme
In the black Lambo, I take her shopping in the Place Vendôme
Dans les rues de Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
You've seen many people pass by, you're experienced, it shows
En jantes allu', Fefe, on regarde la lune par le toit
With Fefe's alloy rims, we watch the moon through the roof
Elle veut que du luxe, que des sacs à 10 points
She needs only luxury, bags that are worth thousands
Pour pillave sa flûte, normale, elle fait sa tchoin
It's clear she's hustling, she's sipping her champagne
Elle est cramée dans la zone, tout le monde la connaît dans le coin
She's burnt out in the area, everyone knows her in the neighborhood
Elle reste qu'avec des hommes, normal, elle roule son joint
She sees only guys, it's normal, she hides herself away
Elle sort avec ses copines, en boîte c'est Donna Imma
She goes out with her friends, in nightclubs she's a rebel
Au quartier, elle fait rien, c'est pour soigner son image
In the neighborhood, she does nothing, just cares for her image
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
She sits around chatting all day, from Monday to Sunday
Elle fait sa ninetta dans le Porsche Cayman
She acts like a little queen in the Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabbana
Givenchy, Dolce & Gabbana
Dans les rues de Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille à place Vendôme
In the black Lambo, I take her shopping in the Place Vendôme
Dans les rues de Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
You've seen many people pass by, you're experienced, it shows
En jantes allu', Fefe, on regarde la lune par le toit
With Fefe's alloy rims, we watch the moon through the roof
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
And you've seen many people pass by, you're experienced, it shows
En jantes allu', Fefe, j'regarde la lune par le toit
With Fefe's alloy rims, I watch the moon through the roof
Oui, t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
Yes, you've seen many people pass by, you're experienced, it shows
En jantes allu', Fefe, on regarde la lune par le toit, ouais, ouais, ouais
With Fefe's alloy rims, we watch the moon through the roof, yeah, yeah, yeah
Givenchy, Dolce & Gabbana
Givenchy, Dolce & Gabbana
Dans les rues de Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille à place Vendôme
In the black Lambo, I take her shopping in the Place Vendôme
Dans les rues de Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
You've seen many people pass by, you're experienced, it shows
En jantes allu', Fefe, on regarde la lune par le toit
With Fefe's alloy rims, we watch the moon through the roof
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica
Oh Monica






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.