Naps - Polia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Polia




Polia
Polia
J'suis sous Henneken j'm'en bat les couilles d'la vie de l'autre
I'm on Heineken, I don't give a damn about the other's life
J'voulais trop la ken, direct ils m'ont mis les menottes
I wanted to sleep with her so bad, they put me in handcuffs right away
Elle m'a sorti des feintes, casses pas la tête je paie la note
She pulled some tricks on me, don't worry, I'll pay the bill
Elle fait la fraîche elle est quitte, j'ai 30k dans l'enveloppe
She plays it cool, she's off the hook, I got 30k in the envelope
En direct de Marrakech on fait des sons, on fait des loves
Live from Marrakech, we make songs, we make love
T'inquiète on a connu la dèche, c'est trop long pour qu'j'développe
Don't worry, we've known poverty, it's too long for me to elaborate
On a squatté les bancs d'la tess, plus d'politesse, y a pas de loves
We squatted on the benches of the projects, no more politeness, no love
Ça verse la polia dans l'Vittel et j'fais partir le cul d'la gow
Pouring Polia into the Vittel and I'm making the girl's ass leave
J'te jure j'te promet, ah j'étais paumé
I swear, I promise, ah I was lost
Vodka, jus d'pomme et j'avoue j'ai trop déconné
Vodka, apple juice, and I admit I messed up too much
Faut rester honnête, toujours tenir ses promesses
You have to stay honest, always keep your promises
Des frères qui tournent aux Beaumettes
Brothers doing time in Les Baumettes
Veulent tous nous mettre les gourmettes
They all want to put the cuffs on us
J'te jure j'te promet, j'étais paumé
I swear, I promise, I was lost
Vodka, jus d'pomme et j'avoue j'ai trop déconné
Vodka, apple juice, and I admit I messed up too much
Faut rester honnête, toujours tenir ses promesses
You have to stay honest, always keep your promises
Des frères qui tournent aux Beaumettes
Brothers doing time in Les Baumettes
Veulent tous nous mettre les gourmettes
They all want to put the cuffs on us
J'fume des quantités de quoi m'décoller les poumons
I smoke enough to peel my lungs off
Toujours la qualité, j'aime bien l'odeur dans le pochon
Always the quality, I like the smell in the bag
La bonne mentalité, faut rester droit, faut rester bon
The right mentality, you have to stay straight, you have to stay good
Regardes les qualités
Look at the qualities
T'en bat les couilles de ses défauts (ses défauts)
Don't give a damn about her flaws (her flaws)
J'suis tout seul dans la zone, j'nique les plaquettes de frein
I'm all alone in the zone, I'm destroying the brake pads
J'suis tout seul dans la zone, tu connais le refrain
I'm all alone in the zone, you know the chorus
J'suis tout seul dans la zone, j'nique les plaquettes de frein
I'm all alone in the zone, I'm destroying the brake pads
J'suis tout seul dans la zone, tu connais le refrain
I'm all alone in the zone, you know the chorus
J'te jure j'te promet, ah j'étais paumé
I swear, I promise, ah I was lost
Vodka, jus d'pomme et j'avoue j'ai trop déconné
Vodka, apple juice, and I admit I messed up too much
Faut rester honnête, toujours tenir ses promesses
You have to stay honest, always keep your promises
Des frères qui tournent aux Beaumettes
Brothers doing time in Les Baumettes
Veulent tous nous mettre les gourmettes
They all want to put the cuffs on us
J'te jure j'te promet, j'étais paumé
I swear, I promise, I was lost
Vodka, jus d'pomme et j'avoue j'ai trop déconné
Vodka, apple juice, and I admit I messed up too much
Faut rester honnête, toujours tenir ses promesses
You have to stay honest, always keep your promises
Des frères qui tournent aux Beaumettes
Brothers doing time in Les Baumettes
Veulent tous nous mettre les gourmettes
They all want to put the cuffs on us
Le bracelet, coincé à la maison, c'est mieux ça qu'entrer en prison
The bracelet, stuck at home, it's better than going to prison
Ils parlent d'moi à la télévision,
They talk about me on television,
Jamais en bien, toujours dans le viseur
Never good, always in the crosshairs
Le bracelet, coincé à la maison, c'est mieux ça qu'entrer en prison
The bracelet, stuck at home, it's better than going to prison
Ils parlent d'moi à la télévision
They talk about me on television
Jamais en bien, toujours dans le viseur
Never good, always in the crosshairs
J'te jure j'te promet, j'étais paumé
I swear, I promise, I was lost
Vodka, jus d'pomme et j'avoue j'ai trop déconné
Vodka, apple juice, and I admit I messed up too much
Faut rester honnête, toujours tenir ses promesses
You have to stay honest, always keep your promises
Des frères qui tournent aux Beaumettes
Brothers doing time in Les Baumettes
Veulent tous nous mettre les gourmettes
They all want to put the cuffs on us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.