Naps - Recherché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Recherché




Recherché
Wanted
Tout l'monde voulait m'signer mais j'suis resté en indé'
Everyone wanted to sign me, but I stayed independent
L'industrie j'vais la saigner tout en restant dans l'secteur
I'm gonna bleed the industry dry while staying in the game
J'ai eu mal au cœur quand tu m'as dit "j'reste pas longtemps"
My heart ached when you told me "I'm not staying long"
J'étais en G.A.V hier j'avais trop le boucan
I was in a holding cell yesterday, I was causing too much trouble
Petit fais pas le con, va à l'école
Kid, don't be stupid, go to school
Laisse tomber le béton, c'est la mort ou la prison
Forget the streets, it's either death or prison
Le poto accélère, ça va il gère le volant
My buddy's speeding, it's okay, he's got the wheel
Ils m'ont mis trop les nerfs, hendek y'a la douane volante
They got on my nerves, damn, there's the flying squad
Faut faire un plan, j'vais à Plan
Gotta make a plan, I'm heading to Plan-de-Cuques
Normal sous Clan Campbell, j'ai que des blancs
Normal under Clan Campbell, I only got white (drugs)
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted, yeah, I didn't even know
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the hood, you wanna get out, good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And in the jail, they kept cutting the power
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted, yeah, I didn't even know
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the hood, you wanna get out, good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And in the jail, they kept cutting the power
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
J'ai la beuh dans l'OCB j'suis au Mama Shelter
I got the weed in the rolling paper, now I'm at the Mama Shelter
J'sais même pas comment elle s'appelle
I don't even know her name
Elle doit passer vers vingt heures
She should be here around eight o'clock
Les yeux rivés vers le ciel, en vrai j'ai mal j'y pense encore
Eyes glued to the sky, honestly it hurts, I still think about it
Mon poto en cellule il me manque, c'est quand qu'il sort?
My buddy in a cell, I miss him, when is he getting out?
Ok j'me cale, toujours au fond du car
Okay, I settle in, always at the back of the bus
Comme au Virage, à Marseille ça crie aux armes
Like at the Virage, in Marseille they're shouting for weapons
J'ai pas le permis, vas-y la miss prends les commandes
I don't have a license, come on girl, take the wheel
Ne fais pas la pilote, n'oublie pas c'est qui qui commande
Don't act like the pilot, don't forget who's in charge
J'fais un mélange, j'fais deux mélanges
I make a mix, I make two mixes
Puis trois mélanges, le cous' j'suis bien khabat
Then three mixes, now cuz, I'm really high
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted, yeah, I didn't even know
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the hood, you wanna get out, good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And in the jail, they kept cutting the power
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted, yeah, I didn't even know
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the hood, you wanna get out, good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And in the jail, they kept cutting the power
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
Mettre un pied devant l'autre, on sait que les Anges ils notent
Putting one foot in front of the other, we know the Angels are watching
Les grands frères nous l'ont dit, j'fais des nuits blanches sur l'ordi
The older guys told us, I'm pulling all-nighters on the computer
Ce soir j'suis bien khabat, j'ai trouvé une mélodie
Tonight I'm really high, I found a melody
Vas-y jette moi j'suis à pattes, au pire des cas j'appelle un taxi
Come on, drop me off, I'm on foot, worst case I'll call a cab
J'suis bien dans ma galaxie, le frère ils l'ont relaxé
I'm good in my galaxy, they released my brother
Fais passer la fuf' à l'auxi, les hesses ont fermé l'accès
Pass the weed to the auxiliary, the cops closed off access
Recherché, recherché
Wanted, wanted
Recherché, recherché
Wanted, wanted
J'suis perché, recherché
I'm high, wanted
J'suis perché, recherché
I'm high, wanted
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted, yeah, I didn't even know
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the hood, you wanna get out, good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And in the jail, they kept cutting the power
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran
Hendek le cous' y'a les civils dans le Touran
Watch out cuz, the cops are in the Touran





Writer(s): Freak Beatzz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.