Paroles et traduction Naps - Sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est
ce
tu
me
rac'
mon
poto?
Что
ты
мне
рассказываешь,
дружище?
Dans
la
sacoche
même
pas
un
couteau
В
сумке
даже
ножа
нет
J'ai
l'habitude
de
m'lever
tôt
Я
привык
вставать
рано
Tout
le
temps
ca
m'arrête
pour
les
photos
Меня
постоянно
останавливают
для
фотографий
On
veut
tous
aller
au
paradis
bronzage
doré
des
Maldives
Мы
все
хотим
попасть
в
рай,
загореть
на
Мальдивах
Ca
ma
fait
du
bien
c'qu'on
m'a
dit
Мне
стало
легче
от
того,
что
мне
сказали
C'est
du
temps
plein
du
mardi
au
mardi
Это
полная
занятость
со
вторника
по
вторник
J'regarde
la
mer
du
5 étoiles
Я
смотрю
на
море
из
5-звездочного
отеля
Chouf
y'a
les
civiles
sur
le
toit
Смотри,
гражданские
на
крыше
Tu
me
racontes
n'importe
quoi
Ты
мне
рассказываешь
всякую
ерунду
Pourtant
j'tai
pas
parler
québecois
Хотя
я
с
тобой
не
по-квебекски
говорил
Tu
m'disais
que
j'pouvais
pas
vivre
sans
toi
Ты
говорила,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя
Ça
sert
à
rien
de
lire
le
livre
cent
fois
Нет
смысла
читать
книгу
сто
раз
Souvent
je
pense
au
sans-abris
sans
toit
Я
часто
думаю
о
бездомных
C'est
dur
de
s'calmer
de
garder
le
sang-froid
Трудно
успокоиться,
сохранить
хладнокровие
Arrête
de
boire
on
m'la
dit
plus
d'cent
fois
Бросай
пить,
мне
это
говорили
больше
ста
раз
Tu
m'disais
que
j'pouvais
pas
vivre
sans
toi
Ты
говорила,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя
Ça
sert
à
rien
de
lire
le
livre
cent
fois
Нет
смысла
читать
книгу
сто
раз
Souvent
je
pense
au
sans-abris
sans
toit
Я
часто
думаю
о
бездомных
Y'a
du
son
d'la
frappe
des
euros
Звучит
звон
евро
Les
schtars
en
Dacia
sandero
Братки
на
Dacia
Sandero
J'ai
vu
des
anciens
dans
l'héro'
Я
видел
стариков
под
героином
Poursuite
de
zgeg
en
varadero
Погоня
за
девчонками
на
Varadero
Socket
sur
la
vapormax
Носки
на
Vapormax
Lève
le
RR1000
jusqu'à
Aix-les-Milles
Гоняю
на
RR1000
до
Экс-ан-Прованса
5 heures
du
mat'
je
comate
В
5 утра
я
отключаюсь
Pour
dormir
j'enlève
la
Richard
Mille
Чтобы
поспать,
снимаю
Richard
Mille
Toujours
les
mêmes
ont
a
pas
changer
Всё
те
же
лица,
мы
не
изменились
Au
charbon
y'a
pas
de
congé
На
работе
нет
отпуска
Tu
nous
regarde
comme
des
étrangers
Ты
смотришь
на
нас
как
на
чужих
T'a
rien
fait
mais
tu
veux
manger
Ты
ничего
не
делаешь,
но
хочешь
есть
Toujours
les
mêmes
ont
a
pas
changer
Всё
те
же
лица,
мы
не
изменились
Au
charbon
y'a
pas
de
congé
На
работе
нет
отпуска
Tu
nous
regarde
comme
des
étrangers
Ты
смотришь
на
нас
как
на
чужих
T'a
rien
fait
mais
tu
veux
manger
Ты
ничего
не
делаешь,
но
хочешь
есть
Tu
m'disais
que
j'pouvais
pas
vivre
sans
toi
Ты
говорила,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя
Ça
sert
à
rien
de
lire
le
livre
cent
fois
Нет
смысла
читать
книгу
сто
раз
Souvent
je
pense
au
sans-abris
sans
toit
Я
часто
думаю
о
бездомных
C'est
dur
de
s'calmer
de
garder
le
sang-froid
Трудно
успокоиться,
сохранить
хладнокровие
Arrête
de
boire
on
m'la
dit
plus
d'cent
fois
Бросай
пить,
мне
это
говорили
больше
ста
раз
Tu
m'disais
que
j'pouvais
pas
vivre
sans
toi
Ты
говорила,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя
Ça
sert
à
rien
de
lire
le
livre
cent
fois
Нет
смысла
читать
книгу
сто
раз
Souvent
je
pense
au
sans-abris
sans
toit
Я
часто
думаю
о
бездомных
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.