Paroles et traduction Naps - Ti amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
sait
tenir
le
volant
We
know
how
to
hold
the
steering
wheel
Un
vrai
DZ,
il
sait
arracher
les
collants
A
real
DZ,
it
knows
how
to
tear
off
the
pantyhose
Juste
avant
le
décollage
Just
before
takeoff
J'me
fais
un
pétard
et
j'arrache
le
collant
I'll
make
a
smoke
and
I'll
tear
off
the
pantyhose
O.K
l'hôtesse
est
pas
mal
OK
the
hostess
is
not
bad
J'ai
pas
mis
la
ceinture,
j'l'accroche
en
décollant
I
didn't
fasten
my
seatbelt,
I'll
hook
it
when
I
take
off
O.K,
la
rue
est
pas
mal
OK,
the
street
is
not
bad
De
là-haut
ça
m'fait
penser
à
ma
famille
à
Oran
From
up
there
it
makes
me
think
of
my
family
in
Oran
On
roulait
tout
le
week-end
We
drove
all
weekend
Poto,
t'as
entendu,
showcase
c'est
la
folie
Bro,
you
heard,
showcase
is
madness
Et
j'sais
qu'elle
aime
la
vitesse
And
I
know
she
loves
speed
O.K
la
nuit,
j'l'emmène
dans
mon
bolide
OK
at
night,
I'll
take
her
in
my
car
La
Vodka
dans
la
Vittel
The
Vodka
in
the
Vittel
J'suis
sapé,
j'me
crois
à
Napoli
I'm
dressed
up,
I
think
I'm
in
Napoli
Aujourd'hui
j'suis
solitaire
Today
I'm
lonely
Belek,
j'suis
mal
luné,
j'suis
malpoli
Belek,
I'm
in
a
bad
mood,
I'm
rude
Je
veux
ton
amour
I
want
your
love
Je
veux
tout
ce
que
t'as
ouh
I
want
all
you
got
ouh
Que
tu
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tu
veux
mon
amour
You
want
my
love
Tu
veux
tout
ce
que
j'ai
ouh
You
want
all
I
have
ouh
Que
je
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tampons
sur
le
passeport
Stamps
on
the
passport
J'm'en
balek
d'ta
story
I
don't
care
about
your
story
Et
pourvu
qu'on
s'en
sorte
And
as
long
as
we
make
it
Qu'on
arrête
de
se
faire
du
mal
gratuit
Let's
stop
hurting
each
other
for
free
Y'a
ma
mère,
elle
t'embrasse
fort
There's
my
mother,
she
gives
you
a
big
kiss
Elle
m'a
dit
"c'est
quand
que
tu
peux
passer?"
She
said
to
me
"when
can
you
come
over?"
Dans
le
fond,
j'avais
pas
tort
Deep
down,
I
wasn't
wrong
On
peut
pas
recoller
quand
c'est
cassé
We
can't
glue
back
together
when
it's
broken
Dans
la
vie
ça
va
vite
In
life
it
goes
fast
Quand
on
voit
débouler
les
civiles
When
we
see
the
civilians
coming
up
Et
ne
fais
pas
ta
timide
And
don't
be
shy
On
est
dans
l'ambiance,
quand
on
commence,
on
finit
We're
in
the
mood,
when
we
start,
we
finish
J'la
récupère
à
midi
I'll
pick
her
up
at
noon
Elle
est
tarpain
mimi
et
là
j'décapote
la
Mini
She's
hot
as
hell
and
I'll
drop
the
top
of
the
Mini
Ça
fait
des
midi-minuit
It's
been
a
day
and
a
night
J'bois
sous
la
demi-lune
et
on
me
dit
"diminue"
I
drink
under
the
half-moon
and
they
tell
me
"slow
down"
Je
veux
ton
amour
I
want
your
love
Je
veux
tout
ce
que
t'as
ouh
I
want
all
you
got
ouh
Que
tu
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tu
veux
mon
amour
You
want
my
love
Tu
veux
tout
ce
que
j'ai
ouh
You
want
all
I
have
ouh
Que
je
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tu
veux
mon
amour
You
want
my
love
Tu
veux
tout
ce
que
j'ai
ouh
You
want
all
I
have
ouh
Que
je
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Je
veux
ton
amour
I
want
your
love
Je
veux
tout
ce
que
t'as
ouh
I
want
all
you
got
ouh
Que
tu
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tu
veux
mon
amour
You
want
my
love
Tu
veux
tout
ce
que
j'ai
ouh
You
want
all
I
have
ouh
Que
je
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Tu
veux
mon
amour
You
want
my
love
Tu
veux
tout
ce
que
j'ai
ouh
You
want
all
I
have
ouh
Que
je
sois
là
au
cas
où
Be
there
for
me
just
in
case
Rappelle-toi,
ti
amo
Remember,
ti
amo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.