Naps - Vito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps - Vito




Vito
Vito
Dans le Vito vers Mexico
In the Vito, heading to Mexico
C'est facile, trop tactile
It's easy, too touchy-feely
Quand je les dépose, je regarde en bas de chez moi
When I drop them off, I look down from my place
J'ai trop la haine, le cousin il a pris six mois
I'm so full of hate, my cousin got six months
Tu m'apprécies pas, ça se voit dans tes yeux
You don't like me, I see it in your eyes
Arrête de faire semblant, j'ai bien capté ton jeu
Stop pretending, I see through your game
J'aime pas la coco, j'aime bien les pah-pah
I don't like coke, I like my buddies
J'aime pas les couteaux, j'aime bien mes potos
I don't like knives, I like my bros
J'suis dans ma cité, au moins je sais qui t'es
I'm in my hood, at least I know who you are
Ils lâchent combien, comme en série limitée
How much they dropping, like a limited edition?
On sait pas quand vient la mort (on sait pas quand vient la mort)
We don't know when death comes (we don't know when death comes)
Tu fais des doigts quand tu dors (tu fais des doigts quand tu dors)
You make finger guns in your sleep (you make finger guns in your sleep)
J'aurais aimé que tu t'en sortes (j'aurais aimé que tu t'en sortes)
I wish you could have made it (I wish you could have made it)
Mashala ta mère elle est forte (Mashala ta mère elle est forte)
Mashallah, your mom is strong (Mashallah, your mom is strong)
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
Et la miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
And don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
La miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
Don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
Dans le Vito vers Mexico
In the Vito, heading to Mexico
C'est facile, trop tactile
It's easy, too touchy-feely
T'étais pas sincère je l'ai ressenti
You weren't sincere, I felt it
C'est ça quand t'es gentil
That's what happens when you're kind
Tu me demandes de choisir
You ask me to choose
Moi je voulais consentir
I wanted to consent
En ce moment j'suis pas bien, j'ai le cerveau éclaté
Right now I'm not good, my brain is fried
J'regarde Casa del Papel, il me faut des papiers
I'm watching Casa del Papel, I need papers
Qu'une parole, elle est sincère
Just one word, it's sincere
Si tu veux on s'en sort
If you want, we can get out of this
Les vrais je les oublie pas
I don't forget the real ones
Je renverrai l'ascenseur
I'll return the favor
Dominique la madone
Dominique the madonna
Elle nous fait trop sa madone
She's acting all high and mighty
Les guetteurs ils déconnent
The lookouts are messing up
En traître il fait passer son com'
He's sneakily passing on his message
O.K tu connais, je l'ai repris de volée
Okay, you know, I caught him off guard
La la la la la, j'sais pas ce qu'elle a, elle fait que me coller
La la la la la, I don't know what's wrong with her, she keeps clinging to me
C'est ma vie c'est la zone, en Armani, en Zanotti
This is my life, it's the hood, in Armani, in Zanotti
je suis pas trop bien, j'ai gambergé toute la noche
Right now I'm not doing well, I've been thinking all night
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
Et la miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
And don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
La miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
Don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
Dans le Vito vers Mexico
In the Vito, heading to Mexico
C'est facile, galactique
It's easy, galactic
Y'en a qui ont pas un plat chaud, enfermés au cachot
Some don't have a hot meal, locked up in the slammer
Torse nu il fait trop chaud, je lève mon doigt aux fachos
Shirtless, it's too hot, I raise my finger to the fascists
Là, je sors de chez moi j'ai la haine, mon polo je l'ai taché
I just left my place, I'm full of hate, I stained my polo
Tu veux construire quelque chose de bien, mon poto faut rien cacher
You want to build something good, homie, you gotta be transparent
Elle m'a fait de la peine, mais je lui avais dit de pas s'attacher
She hurt me, but I told her not to get attached
À deux vingt sur l'autoroute, la ceinture même pas attachée
At 120 on the highway, not even wearing a seatbelt
Pourquoi tu m'as laissé, mon cœur je l'ai blessé
Why did you leave me, I hurt my heart
Et t'oublier j'essaye, avec toi j'étais sincère
And I try to forget you, with you I was sincere
Déjà la vie c'est risqué, eh
Life is already risky, eh
Déjà la vie c'est risqué, eh
Life is already risky, eh
Déjà la vie c'est risqué, eh
Life is already risky, eh
Déjà la vie c'est risqué, eh
Life is already risky, eh
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
Et la miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
And don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
T'inquiète, on est calibré, poto, dans le Vito
Don't worry, we're strapped, homie, in the Vito
Pas de trêves, pas le temps de partir vers Mexico
No truce, no time to head to Mexico
Les gens ils comprennent pas, ils croient que nos vies c'est facile
People don't understand, they think our lives are easy
La miss ne m'en veux pas si j'suis pas trop tactile
Don't be mad at me, girl, if I'm not too touchy-feely
Dans le Vito vers Mexico
In the Vito, heading to Mexico
C'est facile, trop tactile
It's easy, too touchy-feely
Dans le Vito vers Mexico
In the Vito, heading to Mexico
C'est facile, galactique
It's easy, galactic





Writer(s): Kalif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.