Paroles et traduction Naps - Ça fait du bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça fait du bien
Так хорошо
J'en
ai
fait
trois,
là
j'suis
quillé
sur
la
lune
Выкурил
три,
и
я
уже
на
луне,
детка.
J'suis
pas
en
RS3,
j'suis
en
Clio
jantes
allu'
Я
не
в
RS3,
а
в
Clio
на
литых
дисках.
C'est
trop
bizzare,
pour
un
rien
les
gens
s'allument
Это
так
странно,
люди
вспыхивают
из-за
любой
мелочи.
Sur
le
visage,
j'ai
les
traces
de
la
fu-fu
(O.K)
На
моем
лице
следы
травки
(O.K).
Que
tu
garoffes,
tu
rajoutes
pour
rien
t'abuses
Что
ты
гонишь,
перегибаешь
палку,
злоупотребляешь.
Ça
me
dit
"arrête,
t'es
plus
le
même
quand
t'as
bu"
Мне
говорят:
"Остановись,
ты
не
ты,
когда
выпьешь".
Juste
une
barette,
une
feuille
et
j'suis
dans
ma
bulle
Всего
один
косячок,
один
лист,
и
я
в
своем
пузыре.
Petit
Vespa
Momodesign
avec
la
bulle
Маленький
Vespa
Momodesign
с
ветровым
стеклом.
J'rappe
pour
Marseille,
pour
les
miens,
pour
ceux
qui
m'suivent
Я
читаю
рэп
для
Марселя,
для
своих,
для
тех,
кто
меня
поддерживает.
C'est
le
double
album,
nouvelle
saison,
c'est
la
suite
Это
двойной
альбом,
новый
сезон,
продолжение.
Tu
m'as
relevé,
tu
m'as
dit
"me3rlich,
pour
la
cuite"
Ты
поднял
меня,
ты
сказал
мне:
"братан,
за
пьянку!".
Tu
es
mon
re-frè
quand
j'dors
dehors
ou
j'ai
la
suite
Ты
мой
брат,
когда
я
сплю
на
улице
или
в
номере
люкс.
Des
fois,
je
bouge
en
solo,
j'me
cale
à
la
mer
Иногда
я
гуляю
один,
зависаю
у
моря.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
j'ai
tarpin
de
soucis,
j'en
parle
à
ma
mère
Иногда
у
меня
куча
проблем,
я
говорю
о
них
с
мамой.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
J'écris
des
couplets
de
fou
Я
пишу
безумные
куплеты.
Je
parle
de
la
vie,
des
fois
quand
j'fais
rien
Я
говорю
о
жизни,
иногда,
когда
ничего
не
делаю.
Je
prie,
je
demande
à
Dieu
tout
le
temps
Я
молюсь,
я
все
время
прошу
Бога.
Mon
frérot,
ouais,
ça
fait
du
bien
Братан,
да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
je
bouge
en
solo,
j'me
cale
à
la
mer
Иногда
я
гуляю
один,
зависаю
у
моря.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
j'ai
tarpin
de
soucis,
j'en
parle
à
ma
mère
Иногда
у
меня
куча
проблем,
я
говорю
о
них
с
мамой.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
J'écris
des
couplets
de
fou
Я
пишу
безумные
куплеты.
Je
parle
de
la
vie,
des
fois
quand
j'fais
rien
Я
говорю
о
жизни,
иногда,
когда
ничего
не
делаю.
Je
prie,
je
demande
à
Dieu
tout
le
temps
Я
молюсь,
я
все
время
прошу
Бога.
Mon
frérot,
ouais,
ça
fait
du
bien
Братан,
да,
это
так
хорошо.
Polo
Lacoste,
là
j'en
fais
un
dans
la
rue
Поло
Lacoste,
вот
я
делаю
одно
дело
на
улице.
J'en
ai
bu
quinze,
là
je
sors
de
garde-à-vue
Я
выпил
пятнадцать,
я
только
что
вышел
из-под
стражи.
J'vais
prendre
un
pack
Я
возьму
упаковку.
Tu
bois
quoi?
Fanta
citron
Что
ты
пьешь?
Фанту
лимонную.
Maintenant,
c'est
chaud,
tu
prends
deux
ans
pour
un
litron
Сейчас
все
серьезно,
ты
получаешь
два
года
за
литр.
J'me
verrais
bien
à
l'étranger
en
6 litres
3
Я
бы
хотел
оказаться
за
границей
в
BMW
633.
J'viens
du
quartier,
on
connaît
bien
la
hess,
le
froid
Я
из
квартала,
мы
хорошо
знаем
нищету,
холод.
Il
fait
sa
folle,
il
baisse
les
yeux
quand
tu
le
croises
Он
строит
из
себя
крутого,
опускает
глаза,
когда
ты
проходишь
мимо.
Tu
connais
rien,
tu
me
parles
de
quoi,
tu
racontes
quoi
Ты
ничего
не
знаешь,
о
чем
ты
говоришь,
что
ты
рассказываешь?
On
prend
la
beuh
et
on
va
skier
vers
la
Suisse
Мы
берем
травку
и
едем
кататься
на
лыжах
в
Швейцарию.
Attends
un
peu,
là
j'devais
passer
à
la
'ste
Подожди
немного,
я
должен
был
зайти
в
участок.
Oh
la
coquine,
elle
met
le
flash
entre
ses
cuisses
Ох,
эта
шалунья,
она
прячет
флешку
между
бедер.
Dès
que
tu
la
branches
Как
только
ты
к
ней
подключаешься.
Elle
t'envoie
des
"qu'est-ce
que
tu
veux?"
Она
пишет
тебе:
"Чего
ты
хочешь?".
Des
fois,
je
bouge
en
solo,
j'me
cale
à
la
mer
Иногда
я
гуляю
один,
зависаю
у
моря.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
j'ai
tarpin
de
soucis,
j'en
parle
à
ma
mère
Иногда
у
меня
куча
проблем,
я
говорю
о
них
с
мамой.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
J'écris
des
couplets
de
fou
Я
пишу
безумные
куплеты.
Je
parle
de
la
vie,
des
fois
quand
j'fais
rien
Я
говорю
о
жизни,
иногда,
когда
ничего
не
делаю.
Je
prie,
je
demande
à
Dieu
tout
le
temps
Я
молюсь,
я
все
время
прошу
Бога.
Mon
frérot,
ouais,
ça
fait
du
bien
Братан,
да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
je
bouge
en
solo,
j'me
cale
à
la
mer
Иногда
я
гуляю
один,
зависаю
у
моря.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
j'ai
tarpin
de
soucis,
j'en
parle
à
ma
mère
Иногда
у
меня
куча
проблем,
я
говорю
о
них
с
мамой.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
J'écris
des
couplets
de
fou
Я
пишу
безумные
куплеты.
Je
parle
de
la
vie,
des
fois
quand
j'fais
rien
Я
говорю
о
жизни,
иногда,
когда
ничего
не
делаю.
Je
prie,
je
demande
à
Dieu
tout
le
temps
Я
молюсь,
я
все
время
прошу
Бога.
Mon
frérot,
ouais,
ça
fait
du
bien
Братан,
да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
je
bouge
en
solo,
j'me
cale
à
la
mer
Иногда
я
гуляю
один,
зависаю
у
моря.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
Des
fois,
j'ai
tarpin
de
soucis,
j'en
parle
à
ma
mère
Иногда
у
меня
куча
проблем,
я
говорю
о
них
с
мамой.
Ouais,
ça
fait
du
bien
Да,
это
так
хорошо.
J'écris
des
couplets
de
fou
Я
пишу
безумные
куплеты.
Je
parle
de
la
vie,
des
fois
quand
j'fais
rien
Я
говорю
о
жизни,
иногда,
когда
ничего
не
делаю.
Je
prie,
je
demande
à
Dieu
tout
le
temps
Я
молюсь,
я
все
время
прошу
Бога.
Mon
frérot,
ouais,
ça
fait
du
bien
Братан,
да,
это
так
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.