Paroles et traduction Naps, Gaya & YL - T'as cliqué
Alt
Kontrol
On
The
Beat
Alt
Kontrol
On
The
Beat
Elle
disait
qu'elle
portait
mon
fils,
j'l'ai
baisé
j'l'ai
pris
par
le
cul
She
said
she
was
carrying
my
son,
I
fucked
him
I
took
him
by
the
ass
Mes
rebeus,
mes
négros
pistés
par
l'octrice,
au
téléphone
ils
parlent
plus
My
rebels,
my
niggas
tracked
by
the
nurse,
they
don't
talk
on
the
phone
anymore
Si
tu
veux
briller
faut
les
billets,
tu
veux
avancer
faut
les
quiller
If
you
want
to
shine,
you
need
the
tickets,
you
want
to
move
forward,
you
need
to
quill
them
Préviens
tous
tes
potes
on
viens
casser
les
portes
on
est
venu
les
faire
halluciner
Let
all
your
friends
know
we're
coming
to
break
down
the
doors
we've
come
to
make
them
hallucinate
La
nouvelle
génération
déterminer
c'est
la
coza
la
coza
The
new
generation
is
la
coza
la
coza
Mes
lossas
n'ont
plus
de
respect
de
nos
jours
ils
font
tapiner
Rosa
My
lossas
no
longer
have
respect
nowadays
they
make
Rosa
fuss
J'suis
pété
sous
rosé,
big
up
à
mes
négros
des
rosiers
I'm
farting
under
pink,
big
up
to
my
rose
niggas
En
boîte
on
a
collé
la
petite
elle
faisait
des
manières
on
a
dû
la
virer
In
a
club
we
stuck
the
little
one
she
was
doing
manners
we
had
to
fire
her
Tu
veux
savoir
ce
que
mes
pirates
font
aux
filles?
Demande
à
Sparrow
Do
you
want
to
know
what
my
hackers
do
to
girls?
Ask
Sparrow
J'fais
danser
les
boîtes
de
Marseille
à
Paris,
j'y
vais
pas
mollo
I
make
the
clubs
dance
from
Marseille
to
Paris,
I'm
not
going
easy
Le
moulou
le
m'bourou,
t'as
donné
tes
tunes
au
marabout
The
moulou
the
m'bourou,
you
gave
your
tunes
to
the
marabout
Demande
à
vieux
hiboux
si
tu
veux
de
la
frappe
atomique
elle
est
chez
nous
Ask
old
owls
if
you
want
some
atomic
typing
she's
at
our
place
(Puteuh)
T'écoutes
le
son,
ouais
tu
te
sens
visé
mais
c'est
ta
meuf
qu'est
piqué
(Puteuh)
(Puteuh)
You
listen
to
the
sound,
yeah
you
feel
targeted
but
it's
your
girlfriend
that's
being
stung
(Puteuh)
Marseille
fais
du
sale
imbécile
redescend
on
a
rien
à
t'expliquer
You're
being
a
dirty
fool
come
back
down
we
have
nothing
to
explain
to
you
J'envoie
un
texto
t'es
liquidé
(Puteuh),
pire
qu'un
missile
téléguidé
(Puteuh)
I'm
texting
you're
wound
up
(Puteuh),
worse
than
a
remotely
piloted
missile
(Puteuh)
On
investit
les
lieux
pour
clipé,
t'as
parlé
t'as
baver
mais
au
final
t'as
cliqué
(Puteuh)
We
take
over
the
place
to
clip,
you
talked
you
drooled
but
in
the
end
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
(Puteuh)
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
Marseille
on
déboule,
purple
est
la
couleur,
remballe
tous
tes
dollars
Marseille
let's
roll
out,
purple
is
the
color,
pack
up
all
your
dollars
Génération
qui
coupe
et
découpe
la
cam
et
sont
devenus
insolent
Generation
who
cut
and
cut
the
cam
and
have
become
insolent
Ne
leur
parle
pas
d'aller
travailler
en
une
journée
ils
se
font
ton
salaire
Don't
tell
them
to
go
to
work
in
one
day
they
make
your
salary
Génération
périscope
mojito
où
les
putes
finissent
les
fesses
à
l'air
Mojito
periscope
generation
where
the
whores
finish
the
buttocks
in
the
air
J'ai
un
drôle
de
caractère
je
préfère
tenter
la
volé
plutôt
que
la
mettre
à
ras
de
terre
I
have
a
funny
character
I
prefer
to
try
to
steal
it
rather
than
put
it
to
the
ground
J't'ai
aidé
quand
t'étais
par
terre
tu
voulais
le
monopole
mais
sans
passer
les
partiels
I
helped
you
when
you
were
on
the
floor
you
wanted
a
monopoly
but
without
passing
the
partials
Excuse
l'ami
j'ai
pas
le
Time
j'ai
pas
le
temps
de
t'écouter
on
sais
que
tu
balnave
Excuse
me,
friend,
I
don't
have
time,
I
don't
have
time
to
listen
to
you,
we
know
you're
having
a
hard
time
On
sais
qu'jamais
toi
tu
partage,
comme
mon
drapeau
khey
tu
sais
que
je
suis
partout
We
know
that
never
you
you
share,
like
my
flag
khey
you
know
that
I
am
everywhere
J'ai
rechargé
le
barillet
j'te
présente
une
pute,
tu
veux
te
marier
I
reloaded
the
barrel
I'm
introducing
you
to
a
whore,
do
you
want
to
get
married
Rhak
tfou
on
va
te
refouler
t'étais
le
sang
de
la
veine
tu
nous
l'a
fais
couler
Rhak
tfou
we're
going
to
turn
you
away
you
were
the
blood
from
the
vein
you
made
it
flow
to
us
Ça
m'en
avait
tout
l'air
mais
n'essaie
pas
de
m'endormir
la
t'as
fumer
tout
l'herbe
It
seemed
all
right
to
me
but
don't
try
to
put
me
to
sleep
when
you
smoked
all
the
weed
Demande
à
YL
chez
nous
c'est
l'insomnie
on
vient
d'Air
Bel
Gang
on
est
des
insoumis
Ask
YL
at
our
place
it's
insomnia
we
come
from
a
Nice
Gang
we
are
insubordinate
(Puteuh)
T'écoutes
le
son,
ouais
tu
te
sens
visé
mais
c'est
ta
meuf
qu'est
piqué
(Puteuh)
(Puteuh)
You
listen
to
the
sound,
yeah
you
feel
targeted
but
it's
your
girlfriend
that's
being
stung
(Puteuh)
Marseille
fais
du
sale
imbécile
redescend
on
a
rien
à
t'expliquer
You're
being
a
dirty
fool
come
back
down
we
have
nothing
to
explain
to
you
J'envoie
un
texto
t'es
liquidé
(Puteuh),
pire
qu'un
missile
téléguidé
(Puteuh)
I'm
texting
you're
wound
up
(Puteuh),
worse
than
a
remotely
piloted
missile
(Puteuh)
On
investit
les
lieux
pour
clipé,
t'as
parlé
t'as
baver
mais
au
final
t'as
cliqué
(Puteuh)
We
take
over
the
place
to
clip,
you
talked
you
drooled
but
in
the
end
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
(Puteuh)
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
Les
Parigos
descendent
sur
Marseille
pour
fumer
c'qu'on
appelle
d'la
moula
The
Parigos
descend
on
Marseille
to
smoke
it's
called
d'la
moula
Tes
potes
font
les
macs
par
ici
si
tu
fais
les
mouv'
tu
te
mangera
un
moulon
Your
friends
do
the
macs
around
here
if
you
do
the
moves,
you'll
eat
yourself
up
J'me
balade
en
survet'
de
l'OM
sur
les
champs
ouais
qu'est-ce
qu'y
a
qu'est-ce
qu'y
a
I'm
walking
around
on
the
OM
survey
on
the
fields
yeah
what
is
there
what
is
there
Je
me
fait
accoster
par
des
petites
parisiennes
elles
kiffent
mon
accent
miskina
I
get
accosted
by
little
Parisiennes
they
like
my
miskina
accent
Capitale
de
la
drogue
depuis
Madeï,
le
rebeu
à
la
dalle
il
compte
bien
monter
haut
Capital
of
drugs
since
Madeï,
the
rebel
to
the
slab
he
intends
to
climb
high
Trois
batards
dans
la
Mondeo,
trois
poucaves
abattus
en
face
du
tel-hô
de
police
Three
bastards
in
the
Mondeo,
three
thumbelins
shot
dead
in
front
of
the
police
tel-ho
Parle
à
ma
folie
je
me
comporte
comme
un
affranchie
comme
Bolie
Talk
to
my
madness
I
behave
like
a
freedman
like
Bolie
Habibi
j'ai
pas
les
loves
à
Tony
je
te
baiserai
pas
meme
si
j'te
trouve
assez
jolie
Habibi
I
don't
have
Tony's
likes
I
won't
fuck
you
even
if
I
think
you're
pretty
enough
Ouais
j'ai
assez
joué
car
j'suis
assez
joueur
Yeah
I've
played
enough
because
I'm
enough
of
a
player
Et
maintenant
que
je
gagne
j'les
regarde
échoué
And
now
that
I'm
winning,
I'm
looking
at
them.
Lucarne,
but,
putain,
tu
vas
avouer
YL
a
évolué
Skylight,
goal,
damn,
you're
going
to
admit
YL
evolved
Chehfik
pour
la
Champions
League,
j't'explique
vous
êtes
endormi
(Paw
Paw
paw
paw)
Chehfik
for
the
Champions
League,
I
explain
you're
asleep
(Paw
Paw
paw
paw)
J'étais
serein
au
milieu
de
ma
cité
j'avais
déjà
parier
sur
City
I
was
serene
in
the
middle
of
my
city
I
had
already
bet
on
City
(Puteuh)
T'écoutes
le
son,
ouais
tu
te
sens
visé
mais
c'est
ta
meuf
qu'est
piqué
(Puteuh)
(Puteuh)
You
listen
to
the
sound,
yeah
you
feel
targeted
but
it's
your
girlfriend
that's
being
stung
(Puteuh)
Marseille
fais
du
sale
imbécile
redescend
on
a
rien
à
t'expliquer
You're
being
a
dirty
fool
come
back
down
we
have
nothing
to
explain
to
you
J'envoie
un
texto
t'es
liquidé
(Puteuh),
pire
qu'un
missile
téléguidé
(Puteuh)
I'm
texting
you're
wound
up
(Puteuh),
worse
than
a
remotely
piloted
missile
(Puteuh)
On
investit
les
lieux
pour
clipé,
t'as
parlé
t'as
baver
mais
au
final
t'as
cliqué
(Puteuh)
We
take
over
the
place
to
clip,
you
talked
you
drooled
but
in
the
end
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
(Puteuh)
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
(Damn)
T'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked
T'as
cliqué,
t'as
cliqué,
t'as
cliqué
You
clicked,
you
clicked,
you
clicked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.