Paroles et traduction Naps feat. Graya - Callage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
j'étais
au
callage
je
jetais
des
cailloux
Un
poco
boy
I
was
throwing
rocks
J'voulais
être
un
para
pourquoi
pas
un
voyou
I
wanted
to
be
a
soldier
or
maybe
a
crook
Dans
la
mini
j'me
balade
la
miss
me
dit
on
va
où?
In
my
ride
I'm
cruisin'
and
my
girl
says
where
you
wanna
go
J'sais
pas
on
se
calle
ici
ou
on
descend
vers
Salou
I
don't
know
let's
chill
here
or
maybe
head
to
Salou
Mon
poto
c'est
quand
qu'on
s'arrête
il
faut
qu'on
reprenne
la
salette
My
friend
says
when
are
we
gonna
stop,
we
need
to
get
back
to
it
Moi
t'inquiètes
je
n'ai
pas
changé
j'partage
toujours
ma
cannette
Don't
worry,
I
haven't
changed,
I'll
still
share
my
can
with
you
Ok
j'suis
pété
j'suis
pas
trop
trop
bien
Okay,
I'm
a
little
high,
I'm
not
feeling
too
good
Je
parle
à
mon
pote
je
vois
qu'il
est
pire
I
talk
to
my
friend,
I
see
he's
even
worse
Oh
ouais,
j'suis
pété
j'suis
pas
trop
trop
bien
Oh
yeah,
I'm
a
little
high,
I'm
not
feeling
too
good
Je
parle
à
mon
pote
je
vois
qu'il
est
pire
I
talk
to
my
friend,
I
see
he's
even
worse
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
belle
la
miss
She's
a
beautiful
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
et
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
bonne
la
miss
She's
a
fine
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
J'grandi
toujours
au
callage
I'm
still
growing
up
in
the
neighborhood
Ça
vend
du
shit
des
cailloux
They're
selling
drugs
and
stones
Ça
gagne
pas
ça
débarasse
ya
une
cliente
j'l'emboubou
They're
not
making
money,
they're
just
getting
rid
of
it.
I
got
a
customer,
I'll
wrap
her
up
Fait
fumait
un
poco
oh
mon
poto
Come
smoke
a
little
bit,
oh
my
friend
J'te
vois
que
sur
les
photos
j'ai
mal
t'es
parti
trop
tôt
I
only
see
you
in
pictures,
it
hurts
that
you
left
too
soon
Tu
m'as
dit
reviens
moi
toi
t'es
comme
ma
vie
You
told
me
to
come
back
to
you,
you're
like
my
life
Et
quand
t'es
pas
là
j'ressens
comme
un
vide
And
when
you're
not
here,
I
feel
a
void
Tu
m'as
dit
reviens
moi
toi
t'es
comme
ma
vie
You
told
me
to
come
back
to
you,
you're
like
my
life
Et
quand
t'es
pas
là
j'ressens
comme
un
vide
And
when
you're
not
here,
I
feel
a
void
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
belle
la
miss
She's
a
beautiful
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
et
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
bonne
la
miss
She's
a
fine
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
et
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
J'suis
dans
ma
cellule
j'cogite
I'm
in
my
cell
thinking
J'ai
le
shit
qui
bulle
j'effrite
I've
got
some
stuff
that's
bubbling,
I'm
grinding
it
up
Tu
me
dois
des
thunes
j'te
nique
You
owe
me
money,
I'll
screw
you
over
J'ai
les
testicules
solides
I've
got
balls
of
steel
Bientôt
la
sortie
logique
I'll
be
out
soon,
it's
logical
On
connaît
ta
vie
comique
We
know
your
life
is
a
joke
Les
embrouilles
la
rue
t'évites
You
avoid
the
streets
and
the
trouble
On
te
met
blanc
bleu
sonic
We'll
put
you
in
white
and
blue,
like
Sonic
J'suis
dans
ma
cellule
j'cogite
I'm
in
my
cell
thinking
J'ai
le
shit
qui
bulle
j'effrite
I've
got
some
stuff
that's
bubbling,
I'm
grinding
it
up
Si
tu
me
dois
des
thunes
j'te
nique
If
you
owe
me
money,
I'll
screw
you
over
J'ai
les
testicules
solides
I've
got
balls
of
steel
Bientôt
la
sortie
logique
I'll
be
out
soon,
it's
logical
On
connaît
ta
vie
comique
We
know
your
life
is
a
joke
Les
embrouilles
la
rue
t'évites
You
avoid
the
streets
and
the
trouble
On
te
met
blanc
bleu
sonic
We'll
put
you
in
white
and
blue,
like
Sonic
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
belle
la
miss
She's
a
beautiful
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
et
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
J'ai
mon
verre
de
vodka
I've
got
my
glass
of
vodka
Elle
est
bonne
la
miss
She's
a
fine
girl
Elle
me
répondait
pas
j'l'ai
croisé
a
ibis
She
wouldn't
respond
to
me,
I
met
her
at
ibis
Au
quartier
j'suis
posté
j'regarde
la
lune
In
the
neighborhood
I'm
posted
up
watching
the
moon
On
s'est
tous
fait
péter
et
on
a
fait
la
une
We
all
got
high
and
made
the
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cdr, naps, kalif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.