Naps feat. Kalif & Graya - Zeillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naps feat. Kalif & Graya - Zeillo




Zeillo
Zeillo
J'fume la frappe au soleil
I smoke the herb in the sun
J'ai même plus sommeil
I'm not even sleepy anymore
Sur la route de la vie j'ai fait un gros soleil
On the road of life, I got a big smile
Je suis pété a l'hôtel
I'm stoned in the hotel
J'fume tarpin en ce moment
I'm smoking a lot at the moment
J'roule de gros teh
I roll big joints
Mais j'ai arrêté la bouteille
But I've stopped drinking
Ça va se caler un bon film
I'm gonna watch a good movie now
Je vais aller à l'alim'
I'm gonna go to the store
Il fait tarpin chaud
It's so hot
Vas-y bébé mets la clim
Baby, turn on the AC
Elle m'a rendu parano
She made me paranoid
La rue m'a pas fait de cadeau
The streets didn't do me any favors
Le matin on se lève tôt
We get up early in the morning
Charbonner pour le zeillo
To hustle for the cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Tu le sais au quartier poto c'est plus comme avant
You know, in the neighborhood, my friend, it's not like before
Je dois tracer en deu-deux y'a le couz qui m'attend
I gotta run in a hurry, my homie is waiting for me
J'ai déjà touché des sommes j'ai toujours fait l'homme
I've already made some money, I've always played the man
Juste une plaquette et j'écris un album
Just a little money and I'll write an album
Ces salopes elles te donnent elles sont pleins de coke
These bitches, they give it to you, they're full of coke
Dès que j'ai le buzz ces putes elles envoient des pokes
As soon as I get the buzz, these hoes send me pokes
J'ai traversé les époques
I've come through the ages
Sur le dos d'âne en TDM
On the back of a donkey in a TDM
Je suis pas un bandeur
I'm not a hustler
Toi t'aimes bien les BDH
You like comics
Elle m'a rendu parano
She made me paranoid
La rue m'a pas fait de cadeau
The streets didn't do me any favors
Le matin on se lève tôt
We get up early in the morning
Charbonner pour le zeillo
To hustle for the cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
On est au studio calé
We're chillin' in the studio
Appel en visio
Video call
Y a le poto qui m'appelle il voulait te parlé
My homie called me, he wanted to talk to you
On est jamais carré
We're never square
On fait tout en bordel
We do everything in a mess
Dans 20 minutes on se rejoint a l'hôtel
In 20 minutes, we'll meet you at the hotel
Le charbon, les arah, les condés
The hustle, the money, the police
Les groupies, les showcases les Dom Pé'
The groupies, the showcases, the Dom Pérignon
Elle a ses règles, ok elle va pomper
She's on her period, okay, she's gonna give me a blowjob
Y'avait les comptes, t'inquiète j'ai recompté
There were the bills, don't worry, I counted them again
T'es qu'un guetteur tu nous fais le brigante
You're just a lookout, you're playing us
Ça part en couille comme colo mierda
It's going to hell like colo mierda
Je l'ai connu il était pas comme ça (perché)
I knew him, he wasn't like this (why)
C'est le grand frère à l'époque il nous hébergeait
He was the big brother, he used to put us up
Elle m'a rendu parano
She made me paranoid
La rue m'a pas fait de cadeau
The streets didn't do me any favors
Le matin on se lève tôt
We get up early in the morning
Charbonner pour le zeillo
To hustle for the cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash
Faut du zeillo Faut du zeillo
We need cash We need cash





Writer(s): medi meyz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.