Paroles et traduction Naps - Mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
J'rôde
en
loc'
empégué
Я
бродил
по
городу.
Le
frère
il
me
manque
poto
c'est
l'mektoub
Брат
мне
не
хватает
пото
это
мектоуб
À
l'époque
on
guettait
В
то
время
мы
наблюдали
Maintenant
on
veut
le
million
c'est
l'mektoub
Теперь
мы
хотим
миллион,
это
мектоуб.
J'connais
bien
le
quartier
Я
хорошо
знаю
окрестности.
Les
folles,
le
réseau,
ouais
j'ai
fait
le
tour
Сумасшедшие,
сеть,
да,
я
обошел
On
a
perdu
des
soldats
Мы
потеряли
солдат
Gros
on
n'y
peut
rien
ça
c'est
le
mektoub
Я
не
могу
это
сделать,
это
мектоуб.
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Tu
parles
de
quoi?
Ouais
les
couilles
on
les
a
О
чем
ты
говоришь?
Да,
яйца
мы
Poto
reste
tranquille,
y'aura
pas
de
lézard
Пото
сиди
тихо,
ящерицы
не
будет.
Si
tu
veux
la
guerre,
on
va
sortir
les
armes
Если
ты
хочешь
войны,
мы
вытащим
оружие.
Y'a
du
sang
qui
va
couler,
on
va
faire
couler
des
larmes
Прольется
кровь,
прольются
слезы.
J'gamberge
au
futur,
on
est
que
de
passage
Я
играю
в
будущее,
мы
просто
проходим
J'ai
des
points
d'suture
au
niveau
de
mon
cœur
У
меня
швы
на
сердце.
J'étais
dégoûté
frère
envoie
les
massas
Мне
было
противно
брат
посылает
массас
Des
fois
j'tourne
en
rond
ouais
y'a
tout
qui
m'écœure
Иногда
я
бегаю
по
кругу,
да,
все,
что
меня
раздражает.
On
traînait
dans
les
bars
Мы
болтались
по
барам.
On
s'prenait
pour
le
Parrain
Мы
считали
себя
крестным
отцом.
À
minuit
il
faisait
tard
В
полночь
было
поздно.
Fallait
rentrer
pour
la
daronne
Надо
было
возвращаться
в
даронну.
On
traînait
dans
les
bars
Мы
болтались
по
барам.
On
s'prenait
pour
le
Parrain
Мы
считали
себя
крестным
отцом.
À
minuit
il
faisait
tard
В
полночь
было
поздно.
Fallait
qu'je
rentre
pour
la
daronne
Я
должен
был
вернуться
в
даронну.
J'rôde
en
loc'
empégué
Я
бродил
по
городу.
Le
frère
il
me
manque
poto
c'est
l'mektoub
Брат
мне
не
хватает
пото
это
мектоуб
À
l'époque
on
guettait
В
то
время
мы
наблюдали
Maintenant
on
veut
le
million
c'est
l'mektoub
Теперь
мы
хотим
миллион,
это
мектоуб.
J'connais
bien
le
quartier
Я
хорошо
знаю
окрестности.
Les
folles,
le
réseau,
ouais
j'ai
fait
le
tour
Сумасшедшие,
сеть,
да,
я
обошел
On
a
perdu
des
soldats
Мы
потеряли
солдат
Gros
on
n'y
peut
rien
ça
c'est
le
mektoub
Я
не
могу
это
сделать,
это
мектоуб.
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Attaché
à
l'été
j'suis
calé
au
studio
Привязанный
к
лету
я
застрял
в
студии
J'peux
pas
venir,
on
s'appelle
en
visio
Я
не
могу
приехать,
нас
зовут
в
Визио.
C'est
de
la
bonne
beuh,
fait
pas
l'morroco
Это
хороший
напиток,
не
Морроко.
Poto
l'appelle
pas,
elle
a
trop
la
boco
Пото
не
зовет
ее,
у
нее
слишком
много
Боко.
La
zik
ta3
sah
j'l'ai
croisé
en
loco
ZIK
ta3
sah
я
столкнулся
с
ним
в
Локо
Ahtik
saha
que
attends
beaucoup
Ахтик
Саха,
что
ждет
много
Reste
tranquille
j'connais
pas
ta
pine-co
Сиди
спокойно,
я
не
знаю
твоего
соснового
ко.
Là
tu
m'cherches-cherches
sous
vodka
Tropico
Там
ты
ищешь
меня-ищешь
под
водку
Тропико
On
traînait
dans
les
bars
Мы
болтались
по
барам.
On
s'prenait
pour
le
Parrain
Мы
считали
себя
крестным
отцом.
À
minuit
il
faisait
tard
В
полночь
было
поздно.
Fallait
rentrer
pour
la
daronne
Надо
было
возвращаться
в
даронну.
On
traînait
dans
les
bars
Мы
болтались
по
барам.
On
s'prenait
pour
le
Parrain
Мы
считали
себя
крестным
отцом.
À
minuit
il
faisait
tard
В
полночь
было
поздно.
Fallait
qu'je
rentre
pour
la
daronne
Я
должен
был
вернуться
в
даронну.
J'rôde
en
loc'
empégué
Я
бродил
по
городу.
Le
frère
il
me
manque
poto
c'est
l'mektoub
Брат
мне
не
хватает
пото
это
мектоуб
À
l'époque
on
guettait
В
то
время
мы
наблюдали
Maintenant
on
veut
le
million
c'est
l'mektoub
Теперь
мы
хотим
миллион,
это
мектоуб.
J'connais
bien
le
quartier
Я
хорошо
знаю
окрестности.
Les
folles,
le
réseau,
ouais
j'ai
fait
le
tour
Сумасшедшие,
сеть,
да,
я
обошел
On
a
perdu
des
soldats
Мы
потеряли
солдат
Gros
on
n'y
peut
rien
ça
c'est
le
mektoub
Я
не
могу
это
сделать,
это
мектоуб.
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub
Sharma,
sharma
Mektoub,
mektoub
Sharma,
sharma
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
mektoub,
mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
sharma,
sharma,
это
mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
Mektoub,
ça
c'est
le
mektoub
Sharma,
это
mektoub
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cdr, naps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.