Paroles et traduction Naps feat. Kalif - Pas bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Crie
arah
le
couz'
ils
sont
au
dos
d'âne
Кричи
"арах",
братан,
они
на
подхвате.
Y'avait
pas
les
Gucci
j'ai
pris
les
Hogan
Gucci
не
было,
взял
Hogan.
J'ai
pris
les
30
regards
dans
le
paquet
d'blondes
Собрал
30
взглядов
от
блондинок.
Regarde
le
il
chauffe
il
sert
pour
une
blonde
Смотри
на
него,
он
пышет
жаром,
готов
для
блондинки.
J'ai
trop
de
vodka
dans
la
tête
У
меня
слишком
много
водки
в
голове.
En
plein
mois
d'août
on
encaisse
В
августе
мы
гребем
бабло.
Sur
10
kilos
j'prends
ma
pièce
С
10
килограммов
беру
свою
долю.
Asics
fluo
sac
Hermès
Флуоресцентные
Asics,
сумка
Hermès.
Passe
moi
le
Nokia
j'vais
appeler
le
couz'
Дай
мне
Nokia,
я
позвоню
братану.
En
sortant
de
la
rocade
ils
m'ont
contrôlé
На
выезде
с
кольцевой
меня
остановили
копы.
J'voulais
pas
le
frapper
il
m'a
fait
le
fou
Я
не
хотел
его
бить,
он
сам
нарывался.
Garde
moi
le
pochon
j'me
sens
pas
de
geôler
Придержи
пакет,
я
не
хочу
в
тюрьму.
Je
vis
que
la
nuit
on
se
cale
on
fume
des
pétard
Живу
только
ночью,
мы
усаживаемся
и
курим
косяки.
A
cette
heure-ci
y'a
qu'les
civils
vas-y
on
rentre
au
tier-quar
В
это
время
только
гражданские,
пошли
вернемся
в
район.
Il
est
rentré
à
Luynes
je
crois
qu'il
lui
reproche
une
affaire
Он
попал
в
тюрьму
Люинс,
кажется,
из-за
какого-то
дела.
Appel
le
couz'
au
hebs
qu'on
lui
fasse
rentrer
des
affaires
Позвони
братану
в
тюрьму,
чтобы
ему
передали
вещи.
Tu
me
demandes
du
respect
Ты
требуешь
уважения?
En
vrai
t'es
plus
petit
que
moi
На
самом
деле
ты
ниже
меня
ростом.
Crois
pas
que
je
dors
sous
le
spé
Не
думай,
что
я
сплю
под
наркозом.
Moi
j'me
regarde
dans
l'miroir
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало.
Tu
me
demandes
du
respect
Ты
требуешь
уважения?
En
vrai
t'es
plus
petit
que
moi
На
самом
деле
ты
ниже
меня
ростом.
Crois
pas
que
je
dors
sous
le
spé
Не
думай,
что
я
сплю
под
наркозом.
Moi
j'me
regarde
dans
l'miroir
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Moi
qui
croyait
qu'on
était
les
mêmes
Я
думал,
мы
с
тобой
одной
крови.
S'te
plait
arrêtes
nan
t'es
pas
honnête
Пожалуйста,
остановись,
ты
нечестен.
Moi
je
t'aurais
tout
donner,
attends
poto
j'suis
pas
une
marionnette
J'suis
gentil
mais
ne
lève
pas
la
voix
Я
бы
тебе
всё
отдал,
подожди,
бро,
я
не
марионетка.
Я
добрый,
но
не
повышай
на
меня
голос.
Tu
te
manques
une
fois
ça
y
est
chacun
sa
voie
Ты
оступился
один
раз,
и
всё,
каждый
пошел
своей
дорогой.
Des
fois
j'fais
des
fautes
des
fois
les
mauvais
choix
Иногда
я
делаю
ошибки,
иногда
неправильный
выбор.
Y
a
ceux
qui
parle
de
Dieu
et
ceux
qui
ont
la
foi
Есть
те,
кто
говорит
о
Боге,
и
те,
у
кого
есть
вера.
Au
studio
j'suis
posé,
j'suis
gazé
В
студии
я
расслаблен,
я
накурен.
On
me
demande
de
poser
mais
j'ai
le
cerveau
explosé
Меня
просят
записать
трек,
но
у
меня
мозг
взрывается.
Le
C3
a
cramé
juste
en
bas
du
studio
С3
сгорел
прямо
у
студии.
"Faut
tout
niquer
cette
année"
m'a
dit
le
petit
pitchou
"Надо
всё
разнести
в
этом
году",
- сказал
мне
мелкий.
Elle
me
demande
rester,
en
vrai
j'veux
rentrer
chez
moi
Она
просит
меня
остаться,
но
на
самом
деле
я
хочу
домой.
Elle
me
demande
du
respect
mais
elle
temenik
avec
moi
Она
требует
уважения,
но
сама
играет
со
мной.
Elle
me
demande
rester,
en
vrai
j'veux
rentrer
chez
moi
Она
просит
меня
остаться,
но
на
самом
деле
я
хочу
домой.
Elle
me
demande
du
respect
mais
elle
temenik
avec
moi
Она
требует
уважения,
но
сама
играет
со
мной.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Ok
poto
j'suis
dans
le
del,
c'est
le
bordel,
j'suis
mortel
je
vais
te
faire
tchouper
pas
bella
Окей,
бро,
я
в
отключке,
полный
бардак,
я
крут,
заставлю
тебя
плясать,
не
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cdr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.