Nar'Thaal feat. Dkayin - Postscript - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nar'Thaal feat. Dkayin - Postscript




Postscript
Постскриптум
I love to walk on a misty morning
Я люблю гулять туманным утром,
The winter breeze keeping my senses sharp
Зимний бриз обостряет мои чувства.
My mind fresh from sleep is taken with the magic
Мой разум, свежий после сна, полон волшебства
Of the new day that's rising with the sun
Нового дня, восходящего вместе с солнцем.
A great grand thing, being alive
Великолепно быть живым,
Witnessing the stellar mysteries
Наблюдать за звездными тайнами.
No fairy tale is better than reality
Никакая сказка не сравнится с реальностью,
Soft, sweet or bitter, that is life for you
Мягкой, сладкой или горькой, такова жизнь.
And this is the reason why I am telling you this tale
Именно поэтому я рассказываю тебе эту историю,
Cause I too was caught up in a tangled web
Ведь я тоже был пойман в запутанную паутину.
But as a king of old once told me many many years ago
Но, как сказал мне один старый король много-много лет назад,
No woven thread can stand against the blade
Ни одна сплетенная нить не устоит перед клинком.
So keep your body and your mind
Поэтому держи свое тело и разум
Sharp as you would have kept your sword no trill
Острыми, как ты держал бы свой меч, без дрожи,
For the obstacles you're meant to overcome
Для преодоления препятствий, которые тебе предназначено преодолеть.
And when the time has come to face
И когда придет время столкнуться
The final challenge in your path
С последним испытанием на твоем пути,
Then you will know you've lived a life of no regrets
Тогда ты будешь знать, что прожил жизнь без сожалений.
I love to walk on a misty morning
Я люблю гулять туманным утром,
The gentle breeze keeping my senses sharp
Нежный бриз обостряет мои чувства.
My mind fresh from sleep is taken with the magic
Мой разум, свежий после сна, полон волшебства
Of the new day that's rising with the sun
Нового дня, восходящего вместе с солнцем.
My mind fresh from sleep is taken with the magic
Мой разум, свежий после сна, полон волшебства
Of the new day that's rising with the sun
Нового дня, восходящего вместе с солнцем.





Writer(s): Spiros Patelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.