Nara Leão - As Curvas Da Estrada De Santos - traduction des paroles en allemand

As Curvas Da Estrada De Santos - Nara Leãotraduction en allemand




As Curvas Da Estrada De Santos
Die Kurven der Straße von Santos
Se você pretende saber quem eu sou .
Wenn du wissen willst, wer ich bin,
Eu posso lhe dizer
kann ich es dir sagen.
Entre no meu carro, na estrada de Santos
Steig in mein Auto, auf der Straße von Santos,
E você vai me conhecer
und du wirst mich kennenlernen.
Você vai pensar que eu não gosto nem mesmo de mim
Du wirst denken, dass ich nicht einmal mich selbst mag,
E que na minha idade
und dass in meinem Alter
a velocidade anda junto a mim
nur die Geschwindigkeit an meiner Seite ist.
ando sozinho
Ich fahre nur allein.
E no meu caminho
Und auf meinem Weg
O tempo é cada vez menor
wird die Zeit immer kürzer.
Preciso de ajuda, por favor, me acuda
Ich brauche Hilfe, bitte, hilf mir,
Eu vivo muito
ich lebe sehr allein.
Se acaso numa curva eu me lembro do meu mundo
Wenn ich mich zufällig in einer Kurve an meine Welt erinnere,
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
trete ich das Gas tiefer, korrigiere in einer Sekunde,
Não posso parar
ich kann nicht anhalten.
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Ich bevorzuge die Kurven der Straße von Santos,
Onde eu tento esquecer
wo ich zu vergessen suche
Um amor que eu tive
eine Liebe, die ich hatte
E vi pelo espelho na distância se perder
und die ich im Spiegel in der Ferne verschwinden sah.
Mas se o amor que eu perdi eu novamente encontrar
Aber wenn ich die Liebe, die ich verlor, wiederfinde,
As curvas se acabam
enden die Kurven,
E na Estrada de Santos não vou mais passar
und auf der Straße von Santos werde ich nicht mehr fahren.
As curvas se acabam
Enden die Kurven,
E na Estrada de Santos não vou mais passar
und auf der Straße von Santos werde ich nicht mehr fahren.
As curvas se acabam
Enden die Kurven,
E na Estrada de Santos não vou mais passar
und auf der Straße von Santos werde ich nicht mehr fahren.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.