Nara Leão - Com Açúcar, Com Afeto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nara Leão - Com Açúcar, Com Afeto




Com Açúcar, Com Afeto
С сахаром, с любовью
Fiz seu doce predileto
Приготовила твоё любимое блюдо,
Pra você parar em casa
Чтобы ты остался дома.
Qual o quê
Ну да,
Com seu terno mais bonito Você sai, não acredito
В своём самом лучшем костюме ты уходишь, не верю,
Quando diz que não se atrasa
Когда говоришь, что не задержишься.
Você diz que é operário
Ты говоришь, что ты рабочий,
Sai em busca do salário
Идёшь за зарплатой,
Pra poder me sustentar
Чтобы содержать меня.
Qual o quê
Ну да,
No caminho da oficina
По дороге в мастерскую,
Existe um bar em cada esquina
На каждом углу есть бар,
Pra você comemorar
Чтобы ты мог отпраздновать.
Sei o quê
Не знаю что.
Sei que alguém vai sentar junto
Знаю, кто-то сядет рядом,
Você vai puxar assunto
Ты начнёшь разговор,
Discutindo futebol
Обсуждая футбол.
E ficar olhando as saias
И будешь смотреть на юбки
De quem vive pelas praias
Тех, кто живёт на пляжах,
Coloridas pelo sol
Раскрашенных солнцем.
Vem a noite e mais um copo
Наступает ночь и ещё один стакан,
Sei que alegre 'ma non troppo'
Знаю, весёлый, 'но не слишком',
Você vai querer cantar
Ты захочешь петь.
Na caixinha um novo amigo Vai bater um samba antigo
В баре новый друг сыграет старую самбу
Pra você rememorar
Чтобы ты вспомнил прошлое.
Quando a noite enfim lhe cansa
Когда ночь наконец тебя утомит,
Você vem feito criança
Ты придёшь как ребёнок,
Pra chorar o meu perdão
Чтобы вымолить у меня прощение.
Qual o quê
Ну да,
Diz pra eu não ficar sentida
Говоришь, чтобы я не обижалась,
Diz que vai mudar de vida
Говоришь, что изменишь свою жизнь,
Pra agradar meu coração
Чтобы порадовать моё сердце.
E ao lhe ver assim cansado
И видя тебя таким уставшим,
Maltrapilho e maltratado
Оборванным и измученным,
Ainda quis me aborrecer
Ты всё ещё пытался меня рассердить.
Qual o quê
Ну да,
Logo vou esquentar seu prato
Сейчас разогрею твою еду,
Dou um beijo em seu retrato
Поцелую твой портрет
E abro meus braços pra você
И раскрою свои объятия для тебя.





Writer(s): Buarque Chico, Buarque De Hollanda Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.