Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrida de Jangada
Jangada-Rennen
Meu
mestre
deu
a
partida
.
Mein
Meister
gab
das
Startsignal.
é
hora,
vamos
embora
Es
ist
Zeit,
lass
uns
aufbrechen
Pros
rumos
do
litoral
In
Richtung
Küste.
Meu
mestre
deu
a
partida
Mein
Meister
gab
das
Startsignal.
é
hora,
vamos
embora
Es
ist
Zeit,
lass
uns
aufbrechen
Pros
rumos
do
litoral
In
Richtung
Küste.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Na
volta
eu
venho
ligeiro
Auf
dem
Rückweg
komme
ich
schnell.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Eu
venho
primeiro
pra
tomar
teu
coração
Ich
komme
als
Erste,
um
dein
Herz
zu
erobern.
Embora,
vamos
embora
Aufbrechen,
lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora,
é
hora,
vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen,
es
ist
Zeit,
lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora,
é
hora,
vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen,
es
ist
Zeit,
lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora,
ora,
vamos
embora!
Lass
uns
aufbrechen,
na,
lass
uns
aufbrechen!
Viração
virando
vai
Die
Seebrise
dreht
und
weht.
Olha
o
vento,
a
embarcação
Schau
den
Wind,
das
Boot.
Minha
jangada
não
é
navio,
não
Meine
Jangada
ist
kein
Schiff,
nein.
Não
é
vapor
nem
avião
Ist
kein
Dampfer
und
kein
Flugzeug.
Mas
carrega
muito
amor
Aber
sie
trägt
viel
Liebe
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen.
Sou
meu
mestre,
meu
proeiro
Ich
bin
mein
Meister,
mein
Vormann.
Sou
segundo,
sou
primeiro
Bin
Zweite,
bin
Erste.
Olha
a
reta
de
chegar
Schau
die
Zielgerade.
Olha
a
reta
de
chegar
Schau
die
Zielgerade.
Sou
meu
mestre,
meu
proeiro
Ich
bin
mein
Meister,
mein
Vormann.
Sou
segundo,
sou
primeiro
Bin
Zweite,
bin
Erste.
Olha
a
reta
de
chegar
Schau
die
Zielgerade.
Olha
a
reta
de
chegar
Schau
die
Zielgerade.
Meu
barco
é
procissão
Mein
Boot
ist
eine
Prozession.
Minha
terra
é
minha
igreja
Mein
Land
ist
meine
Kirche.
Noiva
é
rosário
Du,
Geliebter,
bist
mein
Rosenkranz.
No
seu
corpo
vou
rezar
Auf
deinem
Körper
werde
ich
beten.
Minha
noiva
é
meu
rosário
Du,
mein
Geliebter,
bist
mein
Rosenkranz.
No
seu
corpo
vou
rezar
Auf
deinem
Körper
werde
ich
beten.
Ora,
vamos
embora
Also,
lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Vamos
embora
Lass
uns
aufbrechen.
Ora,
vamos
embora
Also,
lass
uns
aufbrechen.
Ora,
vamos
embora,
nego
Also,
lass
uns
aufbrechen,
Liebling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Lobo, Jose Capinan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.